Онлайн книга «Жена в наследство, или Трудности драконьего развода»
|
Натан входит без стука. На нем светло-серый китель с серебряными застежками, он подчеркивает широкий разворот плеч и узкие бедра. Волосы чуть растрепаны, глаза блестят холодно и сосредоточенно. Все в нем — сила и контроль. — Ты очень красива, маленькая леди, — роняет он, оглядывая меня с головы до ног. Не как жених, но как собственник. — Спасибо, — отвечаю я сухо. Натан подходит ближе. — Сегодня ты, наконец, станешь моей женой, — слова дежурные, ни о чем, но его голос приобретает хриплые царапающие нотки. Я же вдруг ощущаю идущий от Натана тошнотворный запах духов. Морщусь, но, конечно же, узнаю эти духи. Гадость… Резко поднимаю взгляд. — Это всего лишь формальность. Наш брак не станет настоящим, милорд. Натан усмехается. — Завещание, леди. Мне нужно наследство, так что придется выполнить главное условие. — Если решите взять силой, я никогда не прощу, — отвечаю напряженно и встаю. Он приближается вплотную. Смотрит сверху вниз. — А ты думаешь, я возьму тебя силой? — его голос хриплый, низкий. — Я не знаю. Натан не похож на насильника, но кто этих драконов знает. Лучше прощупать его сейчас. — Я найду способ убедить тебя иначе, леди, — улыбается он. — Явно уже успели поубеждать Мону, как я погляжу? — мой взгляд устремляется к его воротнику. На шее красуется след от помады, который задевает даже ткань светлого кителя. Он не сразу отвечает. — С Моной я что-то решу, но пусть родит сначала. Натан улыбается, но в его глазах сверкает угроза. — Все еще прячешь деньги, заработанные в “Розовом кристалле”? — спрашивает он. — Снова ваши беспочвенные обвинения. — Ничего, потратишь их в Шарлене. Но убежать я тебе не дам, Лиз. Я почувствую, если ты дашь деру. — Я не бегу, милорд. Просто не остаюсь, — я намекаю ему на наше будущее. Только бы все прошло как должно. От запаха духов Моны противно и я, прикрыв нос рукой, отхожу к окну. Натан хочет приблизиться, но в комнату врывается Пчелка. Сестра успела причесаться и нормально умыться, но по ее большим и испуганным глазам я понимаю, что что-то произошло. — Жрец прибыл, — быстро произносит она и подбегает ко мне. — Я сам отведу леди Карен в храм, — Натан протягивает мне согнутую в локте руку. А я слежу за Пчелкой. Надеюсь, сестрица раскроет мне причину своего испуга. Кажется, это Мона снова вступила в игру. 39. Я осторожно касаюсь плеча Натана. — Милорд, если позволите… до обряда я бы хотела переговорить с сестрой. Наедине. Личико Пчелки тут же оживает, она цепляется за мой локоть с какой-то детской радостью, словно, наконец, нашла спасение. Натан недоволен моей просьбой, но ему не остается ничего другого как молча кивнуть. Так же молча он покидает гостиную, вероятно, решив подождать снаружи. Как только он скрывается, я резко разворачиваюсь к Пчелке: — Что случилось? Почему ты такая испуганная? Если честно, очень боюсь, что Софи снова задумала предать меня. Тогда девчонке придется вернуться в родительский дом. — Мона ворвалась ко мне в комнату. Раздраженная такая была, — торопливо шепчет Пчелка. — Заявила, что меня отправят с тобой в Шарлен. Но мы ведь и так собирались… Я поднимаю ладонь, останавливая ее торопливую речь: — Конечно, Шарлен наш, — успокаиваю я сестру, но получаю в ответ удивленный взгляд. Пчелка не знает о предстоящем разводе и я пока не намерена ей об этом сообщать. |