Книга Обманутая жена дракона, страница 34 – Властелина Богатова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Обманутая жена дракона»

📃 Cтраница 34

— Ты не ошибся, Гарц? — голос Лиднер звучит негромко, но в нём сквозит ледяной металл.

Она отвела от меня долгий пристальный оценивающий взгляд. Будто смотрела не на человека, а на изъян в дорогой картине. Потом неспешно подошла к дворецкому и забрала у него мои документы.

— Это подделка? — произносит она, пролистывая страницы с холодным вниманием. — Наш дом становится каким-то проходным двором. Что ни день — всё новые наследницы, побочные дочери, забытые кузины… Право, утомительно.

Она не говорила это мне — и в то же время именно мне. Каждое слово было ударом. Не грубым, а выверенным, как укол шпаги. Негласно, тонко, но безошибочно она объявила меня самозванкой.

Возможно, действительно не впервые в своей жизни сталкивается с ненастоящими претендентками. Не могу сказать за отца, были ли у него ещё внебрачные дети, всё возможно.

И всё же она знала, кто я. Я похожа на своего отца больше, чем на мать. Мой брак с Ройнхардом прогремел достаточно ярко. Поэтому в её взгляде мелькнула тень узнавания. В любом случае, она скрывала одно — отчётливое понимание, что моё появление не случайность. Я — серьёзная угроза.

— Но не беспокойтесь, Лиднер, — говорю я ровно, — я не претендую на главное место. Мне нужно лишь немного помощи от герцога.

Я стояла прямо, не отводя взгляда, ожидая, когда закончится этот фарс, похожий на светский допрос под улыбкой.

— И что же за помощь, мадам Дер Крейн? — голос Лиднер скользит как лезвие. — Да и с какой стати? Что-то внезапно проснулось? Ностальгия? Или, быть может, потребность? Только прошу — без рассказов о внезапной вспышке любви к отцу. Это уже звучит… даже неловко.

Она недовольно поморщилась, передавая конверт дворецкому, а тот — мне. Жест был почти оскорбительно небрежным.

— Вы правы, — я крепко сжимаю пальцы на конверте, — чувств нет и быть не может. Для этого нужно хотя бы изредка интересоваться жизнью ребёнка.

Лиднер чуть склонила голову с лёгким удивлением.

— Ещё и неблагодарная.

Я краснею и отвожу взгляд. Отец дал имя, это так. Если бы не оно, не было бы брака с генералом империи, не было бы и ребёнка…

— К герцогу я пришла по личному вопросу, — добавила я, возвращая взгляд.

— Увы, — её голос становится мягким, почти извиняющимся, но в каждом слове чувствуется холод. — Герцог занят. Он с нашей любимой дочерью. Настоящей. И, боюсь, не сможет прерваться ради… не вполне запланированных визитов.

Она сделала шаг в сторону, словно освобождая проход.

— В следующий раз, если, конечно, он будет, советую заранее предупредить. Чтобы мы могли… подобрать время и настроение. Гарц, проводи гостью до выхода, будь любезен.

— Прошу вас, — каменной стеной подступает слуга, настаивая, чтобы я покинула дворец по-хорошему.

Мне и самой было неприятно в этом доме, ещё неприятнее — когда меня буквально выставляли за порог, как бедную родственницу, как досадную ошибку, которую поскорее нужно забыть.

В горле встал ком. И даже затошнило. Хотелось вскинуть подбородок, выпрямить спину и гордо уйти, хлопнув дверью.

— Я имею право говорить, я — дочь герцога, — решительно настаиваю я. — Не уйду, пока не увижу его сиятельство.

— Какая бестактность и наглость, — фыркает Лиднер.

— Я подожду, — отвечаю, смотря прямо в глаза.

Нервно сжимаю в пальцах конверт. Она не может меня прогнать, не имеет права, во мне всё же императорская кровь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь