Онлайн книга «Благословение небожителей. Том 1»
|
Старик, испугавшись, что дерзкие слова юноши разозлят собеседников, зашикал на него: – Тяньшэн, не болтай чепухи. Парень был куда крупнее и, очевидно, сильнее старика, но прикусил язык, стоило тому заговорить. Се Лянь, у которого наконец перестало звенеть в ушах, опустил руки. – Это просто недоразумение, – примирительно сказал он. – Вы не так поняли. Вам нечего бояться, не волнуйтесь. Никакие мы не солдаты Баньюэ. Ваш покорный слуга всего лишь настоятель небольшого святилища, а остальные… Это мои спутники, они владеют кое-какими приёмами. Вы обычные торговцы, мы обычные даосы; у нас нет дурных намерений – просто укрылись от ветра в одной пещере с вами. Его голос звучал мягко и ласково, и постепенно купцы поверили ему и успокоились. Внезапно Саньлан расхохотался: – Куда уж там! Уверен, вы не простые торговцы, не скромничайте. Остальные недоуменно уставились на него. Саньлан объяснил: – Разве вы не слышали, что в окрестностях Баньюэ пропадают люди? Только половина путешественников возвращается домой, так говорят. Конечно, слышали – и всё равно пошли этой дорогой. Похоже, вы очень смелые. – Нет, молодой человек, всё не так, – возразил старик. – Слухи часто преувеличивают. На самом деле многие караваны проходят здесь целыми и невредимыми. – Правда? – Нужно только нанять проводника и не заходить на земли древнего государства Баньюэ. Проводник у нас есть, из местных. – Да! – воскликнул юный Тяньшэн. – Всё дело в проводнике. Благодаря А-Чжао гэгэ мы добрались до этой пещеры. Он помог нам обойти зыбучие пески, а перед бурей быстро нашёл укрытие. Если бы не он, мы бы уже были заживо похоронены в пустыне. Се Лянь взглянул на А-Чжао: то был молодой человек лет двадцати с приятным лицом и располагающими манерами. Когда его принялись хвалить, он скромно ответил: – Пустяки, это же моя работа. Надеюсь, когда ветер утихнет, ваши верблюды и товары будут в порядке. – Конечно будут! Торговцы, казалось, были настроены очень оптимистично, но Се Лянь по-прежнему сомневался. Если всё так просто, как говорят купцы, – достаточно избегать земель Баньюэ, – выходит, караваны, потерявшие больше половины людей, отправились на смерть по собственной глупости, потому что не верили в злых духов? Поразмыслив над ситуацией, он шёпотом обратился к Нань Фэну и Фу Яо: – Всё это очень странно. Когда закончится буря, надо будет убедиться, что эти люди благополучно выбрались из пустыни. А потом уже отправимся изучать руины Баньюэ. Се Лянь опустил голову и вернулся к изучению надписей на каменной плите. Он легко прочитал слово «генерал», потому что оно часто употреблялось. Вот только с тех пор, как он последний раз бывал в Баньюэ, прошло уже двести лет. Может, в те времена он и знал язык, но успел забыть всё подчистую. Теперь, чтобы восстановить его в памяти, требовалось терпение и время. Вдруг стоящий сбоку Саньлан подсказал: – «Могила генерала». Теперь и Се Лянь вспомнил. Этот символ действительно означал «захоронение». Он повернулся и изумлённо воскликнул: – Саньлан, неужели ты тоже знаешь этот язык? – Немного, – улыбнулся тот. – Выучил несколько фраз от скуки. Се Лянь уже привык к подобным ответам. Знание языка Баньюэ само по себе было редкостью, и вдвойне удивительно, что Саньлан понял именно это слово: оно нечасто встречалось. |