Книга Вязаное счастье попаданки, страница 85 – Ольга Иконникова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вязаное счастье попаданки»

📃 Cтраница 85

— Ваши деньги, месье! — отвечает мужчина в широкополой шляпе, который стоит чуть впереди.

Я боюсь, что из-за желания не показать свою слабость перед нами граф начнет геройствовать, но нет, он послушно достает из кармана бархатный кошель и бросает его в сторону незнакомца. Тот ловко ловит его на лету, и улица оглашается звоном монет.

Но мужчины вовсе не торопятся отойти в сторону и пропустить нас. Напротив, двое из них по знаку своего предводителя обходят нас и встают нам за спины. Луиза всхлипывает, а я прижимаюсь к стене каменного дома, возле которого мы стоим. Так я хотя бы могу видеть всю картину целиком.

Мне вдруг приходит в голову мысль, что это нападение может быть отнюдь не случайным. Что, если их наняла герцогиня Лефевр? От этого предположения я холодею. Если это действительно так, то они нас не отпустят. Ни меня, ни графа, ни бедняжку Луизу.

А ведь ее светлость и в самом деле могла на это пойти. Когда еще, как не сейчас? Завтра — день нашей с Арманом свадьбы, и предпринимать что-либо после этого будет уже поздно. А сейчас она может избавиться от самозванки и сохранить для любимого внука огромную сумму денег.

— Вы получили то, что хотели, сударь, — напоминает граф. — Что вам угодно еще?

— Оставьте нам ваших дам, месье, и сможете продолжить свой путь! — насмешливо говорит всё тот же мужчина.

Он изначально понимает, что это требование не выполнимо и просто провоцирует де Сореля на схватку. Но драться одному против пятерых — чистое безумие!

Граф обнажает шпагу.

— Надеюсь, сударь, вы не настолько низко пали, чтобы нападать на меня впятером, — должно быть, по манере разговора он тоже почувствовал в своем противнике аристократа. — Но я готов сразиться с каждым из вас по отдельности.

— И не надейтесь, месье! — отвечает тот. — Если вы окажетесь искусным фехтовальщиком, то наши поединки затянутся надолго, а у нас нет столько времени. Поэтому простите, но именно сегодня я напрочь лишен благородства.

Он тоже выставляет шпагу вперед, и то же самое делают и его приспешники.

— Помогите! — громко кричу я.

Но в ответ ни раздается ни звука, и ни одно из окон не открывается. Похоже, парижане предпочитают не соваться в те дела, которые не касаются их напрямую.

— Не будем тратить время, месье! — говорит мужчина в шляпе и подает знак своим товарищам.

Впрочем, нападают они втроем, а не впятером. Те двое, что подошли к нам с Луизой, остаются на месте, чтобы не позволить нам убежать. Теперь я еще больше убеждаюсь в том, что их цель — именно я.

Узость улицы играет графу на руку, окружить его они не могут, и он довольно ловко в первую же минуту рассекает куртку на рукаве одного из мужчин. И похоже, еще и царапает ему руку, потому что тот взвизгивает и разражается ругательствами.

— Здесь дамы, сударь! — напоминает де Сорель.

Граф двигается легко и изящно. Похоже, он и в самом деле отменно владеет клинком. Но я понимаю, что чем дольше будет длиться поединок, тем меньше сил у него останется. А еще он вынужден волноваться за меня, и время от времени он оглядывается назад, чтобы убедиться, что со мной всё в порядке.

Я удивляюсь тому, что те бандиты, что стоят с нами рядом, просто не приставят нож к моему горлу и не потребуют, чтобы его сиятельство сложил оружие. Но, должно быть, они все пятеро дворяне и хотят создать хотя бы видимость справедливой борьбы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь