Онлайн книга «Кукла наследника»
|
Глава 8. Восемь слов. «Поцелуй мужчины и женщины это поиск общего языка» Несомненен тот факт, что порой женщина и мужчина, едва взглянув друг на друга, мгновенно влюбляются. Рискованная штука эта любовь с первого взгляда, когда она ещё не видела его чековой книжки, а он ещё не видел её в папильотках. Тем не менее в жизни оно бывает. О. Генри ‒ Я где-то тебя видел… ‒ задумчиво протянул Стейнмод «Камень мужества» Кальдера, пристально меня рассматривая. Я затаила дыхание, а потом резко выдохнула. Лгать главе Вулканических драконов очень не хотелось, но и правду сказать я не могла. Так что сейчас я собиралась камнем нырнуть в воду, как нырнул Сигурд в воды озера, на берегу которого мы с ним познакомились. ‒ Я дочь Светового дракона. Возможно, вы заметили меня, когда приезжали к нам? Или может быть, мои черты лица похожи на кого-то из Световых драконов, ‒ выдала я свою заготовленную легенду. ‒ Нда, ‒ протянул он, рассматривая меня. ‒ Может быть. Это ваше модное поветрие с синим цветом волос сильно сбивает с толку. Но да, скорей всего там я тебя и видел. ‒ Так вы не ответили. Я могу остаться в вашем замке? ‒ и я захлопала ресничками в ожидании ответа. Конечно то, что мы встретились на башне замка, было чистой воды удачей. Но кто я такая, чтобы не хватать ее за драконий хвост и не тянуть на себя? Тем более что вряд ли такой случай еще представится, и главное, я наберусь смелости попросить об этом. Сольвейг уже упоминала, что мне нужно согласие главы, чтобы остаться здесь надолго. И вот теперь я ждала с волнением ответа, от которого слишком многое зависело. …. После того резкого «Нет!», что прогрохотало в зале, все загудели и быстро стали расходиться. Видимо, Стейнмод «Камень мужества» Кальдера сделал какой-то жест, заставляющий всех убираться подобру-поздорову, который мне за спинами не было видно. Меня вместе с потоком подхватило и понесло в помещения для слуг. ‒ Марика! ‒ громко окликнула меня Сольвейг. ‒ Пошли, я тебе нашу комнату покажу! А дальше все так стремительно закрутилось. Мне выделили кровать в комнате для слуг. Кроватей там было много, порядка десяти. Все были заняты, но Сольвейг получила две кровати, стоящие рядом. Что уже было большим достижением. В одной комнате почти вплотную друг к другу стояли обычные койки. Тумбочек, как в больнице, например, тут не было. Все имущество или таскаешь с собой, или прячешь под подушку. ‒ У нас же фургон есть, вот там можно хранить все ценное. Но у тебя, кроме одежды, и нет ничего… А на нее не польстятся. К тому же за воровство тут серьезно наказывают, тем более у дочери дракона. А кровать все же лучше, чем доски кибитки. Кровать ‒ это разумеется роскошь, но я как-то в своем воображении рисовала себе отдельную комнату. А оказалось, что у меня в соседках не только Сольвейг, но и еще восемь девушек. Признаюсь, я к такому не привыкла. Даже в больнице мне не приходилось лежать в палате с таким количеством соседок. Десять человек на одну комнату ‒ это, на мой взгляд, было слишком. Но выбирать не приходилось. У мужчин дело обстояло не лучше. Поварята, те вообще спали в кухне рядом с очагом. В замке было очень много народу. Из деревни пустили всех, кто не был занят полевыми работами и уходом за животными. Хотя потом я услышала, что многих животных тоже загнали в стойла замка. Ну… тех, что поместились. Все дело в том, что магический купол, поддерживаемый драконами во время извержения, распространялся только на замок. Его стены служили как бы маяками и держали оборону. |