Онлайн книга «Испытания Сирены»
|
— Что я могу сказать? Дайте мне немного поесть, и я сразу таю. Раздался стук в дверь, но он был таким тихим и быстрым, что я даже не вздрогнула. Я его почти не услышала. Тем не менее, у меня внутри всё похолодело, потому что, кто бы это ни был — кто бы ни пришёл за мной, — ничего хорошего это не предвещало. — Нам стоит открыть? — спросила Бабблз. — Не то чтобы они не знали, что мы здесь, — сказала я. — Я просто подумала, что у меня будет больше времени на подготовку. Я даже не надела одежду, которую мне дали прошлой ночью. Ещё один стук, на этот раз более сильный. Резко вздохнув, я подошла и открыла дверь. Я не была уверена, что именно ожидала там увидеть. Может быть, Аэнона или того же слугу, который вчера вечером принёс мне одежду и еду. Может, Рейнору что-то понадобилось? «А что, если это Блэкстоун?» Какое-то странное чувство всколыхнулось во мне, на мгновение заставив мою голову закружиться. Это чувство я не могла определить и не испытывала раньше такого, и оно исчезло прежде, чем я успела понять, в чём дело, но оно заставило меня на мгновение остановиться, как только моя рука легла на ручку. По другую сторону двери стояла женщина, разрушившая все мои мысли о том, кто пришёл навестить меня. У неё были блестящие золотистые волосы, уложенные в прическу, и идеальные локоны обрамляли её лицо. Её миндалевидные глаза были ясного голубого цвета, а губы, щеки и даже подбородок — все они были идеальны, и каждая из них дополняла красоту других, создавая лицо, которое было просто идеальным. Похоже, на голове у неё был золотой обруч. Это была тонкая, изящная конструкция, которая вплеталась в её волосы и змеилась по лбу, демонстрируя сверкающие бирюзовые камни, гармонирующие с цветом её глаз. В её заострённых ушах свисали серьги, соединённые ещё более лёгкими и изящными золотыми цепочками. Как и на мужчине, который вчера вечером доставил мне одежду, на ней была белая тога, которая идеально облегала её фигуру, подчёркивая достоинства и демонстрируя миниатюрное, но спортивное телосложение. На плече у неё была золотая булавка с гребнем в виде русалочьего хвоста. Её голубые глаза изучали меня — сверху вниз, затем снова вверх. Она покачала головой. — Нет, — просто сказала она. — Прошу прощения? — переспросила я. — Так не пойдёт, — не спрашивая разрешения, она вошла в мою спальню, принеся с собой мягкий аромат распускающихся летних цветов. — Э-э-э… Входи, пожалуйста, — запоздало пригласила я. — Неужели никто не потрудился прийти и подготовить тебя, — вопрошала фейри, — или это тоже моя работа? Я нахмурилась. — Я не понимаю, о чём ты. Я даже не знаю твоего имени. Кто ты? Одна из её светло-золотистых бровей приподнялась. Она взглянула на Бабблз, которая улыбнулась и помахала ей, затем снова посмотрела на меня. — Меня зовут Делора, — сказала она, — ты будешь моей подопечной. — Подопечной? — Ты Сирена, не так ли? — Так мне сказали. Делора остановилась, протянула ко мне руку и направилась прямо ко мне, выглядя так, словно собиралась дать мне пощёчину. Я подняла руки, чтобы защитить лицо, но она просто ткнула в меня пальцем. — Что это? Я посмотрела на неё, потом на её палец и проследила за траекторией. Она указывала на мои уши. — Что ты имеешь в виду? — поинтересовалась я, машинально дотрагиваясь до них. |