Книга Испытания Сирены, страница 6 – Катерина Мартинез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Испытания Сирены»

📃 Cтраница 6

Он казался немного менее склонным размахивать оружием, чем другие Летние Фейри, которых я встречала до сих пор. Тарелка под крышкой, которую он держал в одной руке, и что-то вроде одежды, которую он держал в другой, подсказали мне, что он был здешним слугой или, возможно, фейрийским эквивалентом курьера для доставки на дом.

«У фейри есть доставка на дом?»

— Здравствуйте, — произнёс он мягким и вежливым голосом. Он посмотрел мне в глаза, чтобы поприветствовать, но затем опустил взгляд в пол. — Я принёс еду и одежду для вас, Сирена Шоу.

— Сирена… Шоу?

— О нет. Прошу прощения, это не ваше имя? Пожалуйста, не подавайте на меня жалобу. Мне было велено называть вас Сирена Шоу.

Я нахмурилась.

— Я не собираюсь подавать на вас жалобу. Я даже не знаю вашего имени.

«Хотя, наверное, я Сирена Шоу. Мне это совсем не нравится».

— Моё имя неважно, — сказал слуга. — Пожалуйста, примите эту еду и эту одежду с моей скромной благодарностью.

— Хорошо, Неважно, — я замолчала, ожидая продолжения этой ужасной шутки. Этого не произошло. Слова повисли в воздухе, напоминая прогорклое…

— Пожалуйста, возьмите их, — настаивал он.

Я неловко взяла тарелку и одежду. Слуга поклонился ещё ниже, затем развернулся и поспешно направился туда, откуда пришёл. Когда он бросился прочь, я внимательно посмотрела ему вслед, пытаясь понять, почему он был так странно вежлив. На самом деле, он был не просто вежлив — он практически умолял меня.

Из всех вещей, которые я когда-либо ожидала от фейри, мольба была последней в этом списке.

Остроухий блондин-охранник у двери бросил на меня суровый взгляд, и я вспомнила, почему. Его звали Рейнор, и на корабле Блэкстоуна я пнула его в грудь. На самом деле, я ударила его так сильно, что он улетел за борт.

— Никаких обид? — спросила я, нацепив на лицо свою лучшую улыбку.

Рейнор зарычал, и я быстро захлопнула дверь ногой и бросилась обратно в свою комнату. Я положила тарелку и одежду на кровать, затем наблюдала за ними с изножья кровати, как будто не могла решить, что исследовать в первую очередь. Урчание в животе решило за меня, и я подошла к тарелке, приподнимая серебряную крышку, чтобы найти…

— Бабблз?

— Привет! — маленькая водяная пикси с фиолетовыми волосами улыбнулась мне с серебряного подноса, на котором она сидела. Поднос был не только уставлен маленькими тарелочками, полными странной аркадианской еды, из которой я могла выбирать, но и у Бабблз имелся свой маленький столик с маленьким стульчиком и собственными тарелками на нём; внутри купола даже жужжали маленькие волшебные огоньки. — Попробуй вот это, — сказала она, указывая на блюдо, похожее на нарезанную розовую морскую звезду.

— Я… на что это я смотрю? — спросила я.

— Ужин, глупышка. Ешь! Ты, должно быть, проголодалась.

— Так и есть. Ух ты. Ты выглядишь вполне довольной, — я сделала паузу. — Они дали тебе свежую одежду?

— Дали! И еду, и ванну. О, Боги мои, Кара, эти люди потрясающие!

— Потрясающие? — я нахмурилась. — О чём ты говоришь?

Бабблз встала на своих длинных, похожих на щупальца ножках. Её перламутровые, почти прозрачные крылья как у бабочки затрепетали, и, слегка подпрыгнув, она оказалась в воздухе. Где бы она ни пролетала, она оставляла за собой шлейф мягкой сверкающей пыльцы, которая, казалось, меняла цвет с зелёного на розовый, фиолетовый и даже синий.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь