Книга Фиктивный брак госпожи попаданки, страница 42 – Виктория Богачева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фиктивный брак госпожи попаданки»

📃 Cтраница 42

Наверное, что-то все же проскользнуло на моем лице, потому что герцог желчно усмехнулся.

— Любопытно, как все это видели вы, миледи, когда бежали к моей фабрике под проливным ливнем? — еще один острый взгляд прошелся по моей фигуре.

Я замерла, ощущая, как его слова заставляют меня вспыхнуть от раздражения и стыда, и подняла подбородок, стараясь скрыть дрожь.

— Что я соглашусь на фиктивный брак до совершеннолетия вашего брата? Это сколько, пять, шесть лет?

— Что дам вам статус в обществе, защиту от опекуна и мерзкого жениха, свое имя, родовые побрякушки и особняки? Что влезу в скандал с маркизом Хантли и потрачу деньги или — что хуже — за мной останется долг, пока я буду хлопотать о разрешении на наш брак в обход вашего опекуна? Что мы проведем под одной крышей шесть лет, и я ни разу к вам не притронусь?

— Мне тридцать два года, миледи, я взрослый мужчина со своими потребностями и желаниями. И, в конце концов, мне действительно нужен наследник. А шесть лет — довольно длительный срок. Обзаводиться детьми к сорока — не самое мудрое решение.

Все время пока говорил, герцог медленно подходил ко мне от застекленной стены. Его шаги были уверенные и размеренные, как у хищника, подбирающегося к своей добыче.

Я же сидела, вцепившись ладонями в сидение стула, и мелко вздрагивала после каждого его предложения.

Но когда он договорил, внутри меня вдруг лопнула пружина. Я вскочила и подалась вперед, от злости едва не налетела на герцога и остановилась в одном шаге.

— Скандал с Хантли⁈— раздражение подстегнуло мой язык. Я не успевала думать: вместо меня сейчас говорила ярость. — Маркиз готовиться сплясать на руинах вашей фабрики, он глумится над вашими проблемами, он торжествует и упивается своей победой, а вы всерьез опасаетесь влезть с ним в скандал? Зачем вы пытаетесь меня обмануть⁈ Вы уже ненавидите его, а он — вас!

— Напомните мне, миледи, благодаря кому победа маркиза стала возможна? — герцог также подался ко мне, и меня обдало волной его силы и мощи.

Его голос был тихим, но в нем ощущалась угроза, которая заставила меня замереть.

Впрочем, отступать я не собиралась.

Просто некуда.

Если сейчас у меня ничего не выйдет, то, покинув фабрику, я могу идти к ближайшей канаве. Сэкономлю сэру Джону и маркизу Хантли время и силы.

— Из-за меня! —прошипела я, чувствуя, как меня захлёстывает ярость. — Я извинилась перед вами не единожды, сколько еще вы намерены меня этим попрекать? Чего вы добиваетесь? Что бы я стала на колени⁈

Его лицо скривилось.

— Избавьте меня от подобной пошлости.

— Ну так избавьте меня от своих напоминаний! Я и без вас никогда не забуду о том, в чем виновата… — прошептала я очень тихо, вспомнив ту сцену, когда на Норфолка набросились оставшиеся без работы люди…

Норфолк сжал и разжал кулаки. Вспыхнувшее между нами напряжение чуть уменьшилось, но никуда не ушло.

— Маркиз Хантли хочет вас подставить. Он сообщил инспектору Уитмору, что является вашим давним другом. И что мой отец вел с вами переговоры о патентах для железной дороги, но незадолго до своей гибели оборвал их, чем сильно вас разозлил.

— Что?.. — прошипел герцог.

Заскрипев зубами, он оборвал сам себя на полуслове. Его глаза, обычно холодные и непроницаемые, сверкнули гневом.

— Хантли… — наконец произнес он, и в одном этом имени звучало столько ненависти, что я невольно отшатнулась. — Этот мерзавец действительно не знает границ.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь