Онлайн книга «Луна убывает»
|
– Шарлотта, дорогая, наш дом удостоил визитом лорд Херстоун и попросил твоей руки! – Вот как? – ошарашенно выговорила Шарлотта, глядя на мать широко раскрытыми глазами. – И он даже не счел нужным объясниться со мной самолично? – Зачем ему унижать свое достоинство посещением нашей скромной пекарни, ведь скоро он сможет видеть тебя каждый день, – снисходительно ответила Элспет. – Как это понимать? – настороженно спросила Шарлотта. – Я дала согласие вместо тебя, – холодно заявила Элспет. – Пойми, это наш единственный шанс на безбедную жизнь! Ты не будешь ни в чем ущемлена. Кроме того, лорд бездетен, хоть и был женат. Я молю Бога, чтобы старый сладострастник привел свое орудие в боевую готовность и ты родила наследника. Тогда он станет на руках тебя носить и купать в роскоши, да и про нас не забудет. А теперь садись за стол. Шарлотта вспомнила налитые кровью поросячьи глазки лорда Херстоуна, грубую хватку на своем запястье, его мокрые поцелуи на коже, и к горлу подкатил липкий комок. Мысль о том, что этот омерзительный тип получит все права на ее тело и будет прикасаться к нему на брачном ложе, вызвало у нее мощный прилив тошноты. – Благодарю, я не голодна, – выдавила Шарлотта и зажала рот ладонью. – Как пожелаешь, – не стала настаивать Элспет. – Лорд пришлет своего поверенного, чтобы уладить необходимые формальности. Я не вижу смысла тянуть со свадьбой. Думаю, через месяц-полтора ты станешь леди Херстоун. – Я пойду прилягу на полчаса, – пробормотала Шарлотта, –а потом вернусь в пекарню. С вашего позволения, maman. В тиши своей комнатки Шарлотта дала волю слезам. Она не умела принимать решения и всю свою недолгую жизнь подчинялась воле властолюбивой матери. Шарлотте даже в голову не приходило воспротивиться, высказать собственное мнение, поэтому она просто рыдала в подушку, скулила, как побитый щенок. В таком состоянии ее и застала сестрица Гризель – безмолвный свидетель их объяснения с матерью. По своей натуре Гризель была жалостлива и не лишена любопытства. Она присела на край кровати и спросила: – Почему ты так горько плачешь? Неужели лорд Херстоун столь ужасен? – Ты не представляешь, насколько! – вскинулась Шарлотта. – О, поистине моя судьба незавидна! Это старый боров, злоупотребляющий вином, с ужасным запахом изо рта! Он был груб и чуть не совершил надо мной насилие! Кроме того, Гризель, я люблю другого! – Того наглеца, с которым ты танцевала на балу? – Ричард вовсе не наглец! – оскорбилась Шарлотта. – В отличие от лорда он прекрасно воспитан и ведет себя как джентльмен! И он первым предложил мне выйти за него, вот только я не дала ответа. – Шарлотта, ты слишком мечтательна! – со вздохом заметила здравомыслящая Гризель. – Тебе не следует читать так много романов о любви. Я знаю, сколько свечей ты жжешь по ночам! Ни к чему хорошему это не приведет. Мама ни за что не разрешит тебе самой выбрать мужа. Шарлотта молчаливо признавала, что сестра права, и просто позволила себе выплакаться, уткнувшись лицом ей в колени. Гризель не утешала Шарлотту, а просто гладила по голове, не зная, что сказать. В пекарню Шарлотта спустилась с опухшими от слез глазами и, пока отпирала дверь, услышала за спиной оклик: – Мисс Вуд! Шарлотта обернулась и узрела элегантный кабриолет, которым правил улыбающийся Ричард. |