Книга Ибворк. Книга 2, страница 155 – Яна Гущина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ибворк. Книга 2»

📃 Cтраница 155

Элизабет всегда любила собак, но только не сейчас! Ей было так обидно и больно, так хотелось на свободу, а тут эта свора забавлялась, глядя на нее.

— А ну перестаньте! — раздался чей-то звонкий голос.

Видно хозяин этого голоса пользовался авторитетом среди собак, так как довольные ухмылки исчезли с нахальных морд, и круг псов разомкнулся, пропуская вперед огромного рошмейстерона с длинной пушистой шерстью.

— Лео! — воскликнула Элизабет, не веря своему счастью.

В тот же миг она виселана шее у добродушного Пса, с которым ей пришлось пережить многое в то время, когда они с Тамрэтой только попали в Ремэт. Это был прекрасный верный друг, на которого всегда можно было положиться. Слезы счастья выступили на глазах обоих. Они так давно не видели друг друга! Даже Лори вылезла из-за пазухи девушки и присоединилась к всеобщим объятьям.

— Леди, я так часто вспоминал вас, — дрожащим от волнения голосом говорил здоровяк. — Я так переживал по поводу всего того, что происходило в замке!

— Откуда ты знаешь, что происходит в замке? — удивилась Элизабет.

— Вы забываете, что у нас в стране говорят не только собаки, птицы, но и червячки и крысы. Крыс много в подземелье замка. Они многое слышат от призраков, а потом разносят новости по всему замку и его окрестностям. Так что мне известно многое. Только жаль, что помочь я ничем не мог вам. Это очень печалило меня.

— А как ты? Тебе хорошо здесь? — перебила его Лиз.

— О да, Леди, не беспокойтесь за меня! Моя родословная выделяет меня среди всех остальных. Но я не зазнаюсь и поэтому у меня со всеми очень хорошие отношения. Нас часто Господин берет на охоту. Это прекрасные дни! Можно лапы размять. Но что у вас за странный наряд?

— Это Джуди издевается надо мной как хочет. Её извращенный разум подсказывает ей много всего занятного.

— Да, наслышан я об этой дамочке. Пренеприятная личность! Как жаль, что вы в такой зависимости от нее! Но еще больше я сожалею о Леди Тамрэте. Она была такой доброй Госпожой, а теперь, говорят, она мало чем отличается от мадам Джуди.

— Это ты правильно подметил. Они стали чем-то похожи. Так жаль!

— Не стоит печалиться из-за этого, — попытался утешить её Лео. — Она не помнит себя прежнюю и поэтому нынешнее положение злой Госпожи совсем не удручает её.

— Пожалуй, ты прав, — улыбнулась девушка и нежно потрепала шелковистую шерсть. Её пальцы утопали в густой шерсти добродушного Пса. — Однако мне некогда отдыхать.

Элизабет вспомнила про предстоящую работу и спохватилась. Отпустив Лео, девушка встала, глядя на огромную псарню, не блещущую чистотой. Видимо здесь давно не прибирали, чтобы ей досталось побольше работенки.

— О, не стоит переживать из-за всего этого, Леди, — засмеялся Лео. — Мы сами способны все за собой убрать. Просто раньше каждый день один из призраковнаводил у нас порядок с помощью волшебного карандаша. Но этот парень не появлялся у нас уже несколько дней и мы не понимали, почему у нас не убирают. Теперь все становится понятно. Просто это было сделано лишь для того, чтобы у вас появилась тяжелая грязная работа. Но это не беда! Леди, вы сейчас пройдете в тот вольер, что находится за той будкой. Там очень красиво. Травка, цветочки, много простора. А мы здесь сами все приберем, и пусть вас не волнует, как мы с этим справимся. Мы умные псы и умеем многое делать. Так же мы прекрасно знаем, где еда и питье. Поэтому приказ накормить нас аннулируется! Отдыхайте!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь