Книга Ибворк. Книга 2, страница 156 – Яна Гущина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ибворк. Книга 2»

📃 Cтраница 156

С этими словами добрый Пес галантно проводил Элизабет к милому озелененному участку псарни. Он хотел было поспешить к своим собратьям, чтобы разделить с ними труд, но Лиз попросила его остаться ненадолго.

— Лео, ты помнишь, где зарыл мою розовую сумку с волшебными вещами?

— Как же не помнить? Конечно, помню!

— Внутри сумки находится розовый шар, который мне очень нужен.

— Ну что ж, нужен, так значит нужен. Какие проблемы? Я могу его принести.

У Элизабет аж дух захватило от этого сообщения. Вот так новость! Она может получить Шар Селины! Это же путь к спасению! Девушка судорожно вцепилась в шерсть Лео и поцеловала его в мокрый черный нос. Лео аж часто заморгал от такого неожиданного проявления радости и даже немного смутился.

— Лео, миленький, ты даже не представляешь, как ты меня обрадовал! Для меня этот Шар много значит! Без него мне совсем плохо!

— Рад услужить вам, Леди. Только сегодня я не смогу принести его вам. Просто, так же как и вы, так и мы, псы, не можем преодолеть невидимую преграду. Однако довольно часто бывают охоты и нас выпускают. Так что в ближайшую охоту я притяну вам Шар. Только я не смогу пронести его в замок. Надеюсь, что вас еще раз отправят убирать у нас. А если нет, то я что-нибудь придумаю, как передать вам эту занятную вещицу.

В этот миг чувство безысходности покинуло Элизабет, и надежда на спасение поселилась в её сердце. Лео галантно извинился и пошел помогать собратьям, чтоб среди них не было на него обид.

Элизабет легла на травку и устремила свой взор на проплывающие по небу облака. Стать бы птицей и улететь! Как бы это было здорово!

— Как хорошо, что Лео сможет нам помочь, — протянула Лори, почесываяза ушком. — Он хороший и добрый Пес. Даже странно, что такие встречаются в этой жуткой стране Зла и ненависти!

— Только надо будет придумать, как в следующий раз опять попасть на псарню. Боюсь, что Джуди может придумать для меня иную работу.

— Да, и такое может случиться, но Лео сказал, что найдет способ передать тебе Шар. А ему можно верить. Он хозяин своего слова.

* * *

Девушка и не заметила, как пролетел день. Собаки действительно неплохо справились с поставленной задачей — вся псарня была чиста. Распрощавшись с ними и не упустив возможности обнять Лео, девушка подошла к дверям Норемэта. Они с тем же самым скрипом открылись, пропуская её.

Путеводный Огонек провел её в пещеру, где она оставила свое платье. Радуясь тому, что ей не придется мыться в том грязном корыте, которое нескромно хотело претендовать на звание ванны, девушка переоделась и поспешила в апартаменты Джуди, пытаясь выразить на лице усталость.

Элизабет была приятно удивлена отсутствием Джуди в комнатах. У нее была прекрасная возможность незаметно проскользнуть в свою комнату. Но в ту же секунду она поняла, что жестоко ошиблась. Видимо Джуди велела привидению строго следить за появлением Элизабет, и как только девушка вошла в комнату, противный призрак сразу же выпорхнул в дверь, чтоб доложить хозяйке о появлении её служанки. Элизабет растерянно остановилась посредине комнаты, не зная что теперь предпринять. То ли спокойно дождаться Джуди, то ли сделать попытку произвести впечатление будто она, не покладая рук, норовит убрать в спальне.

— Не знаю, как долго ты все это будешь терпеть, — не смогла промолчать Лори. — Это просто ужас каждый раз, ожидая Джуди, мучаться в догадках, какую гадость она придумала на сей раз, чтоб досадить тебе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь