Онлайн книга «Седьмая жизнь злодейки»
|
Глава 18 — О, ваше высочество… — Я притворно закатила глаза, позволяя ему обнять меня за талию. — Воздух… да, мне нужно… Мы вышли на террасу, где лотосовый пруд отражал луну. Ли Сянь прижал меня к мраморной балюстраде, его дыхание пахло вином и амбициями. — Вы так прекрасны сегодня, моя юная госпожа, — прошептал он, касаясь моих волос. — Как жаль, что вы связаны с неудачником. Но ведь можно все изменить… Я застыла, изображая смятение. В глазах второго принца вспыхнул огонек триумфа. — Ваше высочество… вы… — Я сделала шаг назад, будто споткнувшись. Рука «случайно» толкнула его в грудь. Ли Сянь пошатнулся, каблуки скользнули по мокрому мрамору. — Что вы… А-а-а! Плеск воды оглушил ночь. Принц барахтался среди лотосов, шелковый халат превратился в мокрую тряпку. Я прикрыла рот рукой, имитируя шок, и рванула в зал. Влетела, словно загнанный мотылек, улепетывающий от ночной бури. В глазах слезы, дыхание сбито, руки дрожат — образ идеален. — Гэ-гэ! — выдохнула я негромко, отметив, что Ян Циань в дальнем углу разговаривает с давним другом и находится сейчас спиной ко мне. Отлично! Теперь в случае чего найдутся те, кто подтвердит: я искала именно своего брата. Тэк-с, а первый принц у нас где? Ага… Подправим немного траекторию. Ли Шао Шень стоял у стены, возмутительно спокойный, наблюдая за всей этой дворцовой вакханалией, словно ученый за поведением лабораторных мышей. Гадство, будет не очень удобно делать такой крюк… Но я ведь могла и не увидеть сразу брата, верно? И я со всех ног кинулась к нему, на ходу цепляясь за шелковые рукава проходящих гостей и очень правдоподобно оступаясь. — Ой-ой… ах… какое странное ощущение… — простонала я, тяжело повисая на первом принце. Он едва заметно напрягся, когда я уткнулась носом ему в плечо. — Ян Айри… — начал он, но я не дала ему договорить, затрясшись в «испуганном» шепоте: — Мне… мне нехорошо. Что-то не так, ваше высочество… И вино было странное… — Спокойнее, княжна. Что именно случилось? — Голос Ли Шао Шеня прозвучал слишком холодно, чтобы считаться просто беспокойством. Я «пьяно» захлопала ресницами. — Жарко… А потом случился второй принц и никого рядом… — Я снова всхлипнула, прерывисто дыша и беспомощно цепляясь за Ли Шао Шеня. — А после он… он… я так испугалась,когда он… о, ваше высочество, что это у вас тут? И прежде чем он успел отстраниться, моя рука скользнула под лацкан его халата. Его грудь была твердой, как скала. Я невинно нахмурилась. — Подождите-ка… Моя ладонь нащупала контур шрама. — Айри! — Ли Шао Шень вздрогнул и схватил меня за запястье. — Ах! — Я театрально обмякла, едва не падая в его объятия. — Ян Айри, ты что творишь?! — сквозь зубы выдохнул он, укрывая меня полой своего халата, чтобы прикрыть сцену от глаз придворных. — Вы такой милый, когда так хмуритесь… — Я задумчиво провела пальцами по его ключице. Ли Шао Шень сжал челюсти. — Прекратите сейчас же… — прошипел он. — Объясните нормально, что у вас произошло. Где Ли Сянь? Что случилось, после того как вы встретились? Я вжалась в теплую грудь Ли Шао Шеня и изобразила самую беспомощную княжну во всей Поднебесной. — Гэ-гэ… ой, то есть ваше высочество… — Я испуганно всхлипнула, незаметно теребя ворот его халата, будто только осознала, где и с кем нахожусь. — Мне нужно к брату, рассказать, что он сделал… почти сделал… ох, я не могу… |