Онлайн книга «Босиком в саду камней»
|
Мы ведь теперь мать и сын. — Боишься? — усмехаюсь я. — А вы нет? — Генерал Ван наверняка получил уже голубиную почту. И пока до его лагеря доберется гонец из императорского дворца, Лин уже успеет свернуть лагерь. — А если гонца не будет? — Лин все равно вернется. Он беспрекословно слушается только меня. И если я написала, что он мне нужен, монголов размажут по степи, как манную кашу по тарелке. Причем стремительно. Письмо написано официальным тоном, его ведь могут перехватить. Но мой призыв понятен. Лин — сюда! — Связь также будем поддерживать с голубиной почтой, матушка? — Да. Кроме того, у меня есть здесь свои люди. Проверенные. Будь готов в любую минуту двинуться на столицу, сынок. Я пришлю гонца, а не только голубя. — У меня немногочисленное войско. — Главное, чтобы оно помогло тебе добраться до ворот Пекина. Здесь тебя встретит генерал Лин со своей армией. Жди. — Но время играет против нас! Как вы добьетесь смещения наследного принца? Как? Да я понятия об этом не имею! — Это не твоя забота. Помни о своем обещании. О титуле, который отныне по праву мой, если удача тебе улыбнется. — Само собой, матушка. Он почтительно мне кланяется. Еще бы! Теперь от меня зависит его судьба! В живых его теперь уж точно не оставят, если мы проиграем. Я полна решимости. Но буквально на следующий день на меня обрушивается удар судьбы. Глава 12 Мне всегда казалось, что я к этому готова. Еще когда ухаживала за тяжелобольной бабушкой, понимала, что в борьбе со смертью рано или поздно проиграю. Но билась я достойно. И продлила бабушкину жизнь, насколько это было возможно. А тут выпустила из рук ситуацию. Увлеклась борьбой за власть. Император, будто конь с отпущенными поводьями, ринулся на пастбище. К накрытому столу. И позволил себе лишнего. Не только острую и соленую еду, которая была ему вредна, но и алкоголь. Мои враги, воспользовавшись моим отсутствием и жестким контролем, тоже постарались. Я не видела, кто конкретно подливал старику. Но тост следовал за тостом. И последствия не замедлили сказаться. Как только его дети, внуки и правнуки, не живущие в столице, покинули дворец, его величеству стало плохо. Словно и впрямь попрощался. Я сразу поняла: инсульт. Шанс выкарабкаться есть, но шанс умереть гораздо больше. И вот тут я испугалась. У меня же еще ничего не готово! Император лежал без сознания, а вокруг его ложа собирались шакалы. Слеталось черное воронье. Сбегались отовсюду падальщики. Во дворец к наследному принцу потянулись просители и прихлебатели. Я моментально взяла себя в руки. Бороться, Катя! И перенесла свои вещи в спальню к похожему на живой труп императору. Заявила во всеуслышание, что буду спать на коврике у двери, но его величество не оставлю ни на секунду! Я включилась на полную. Сама почти перестала есть и спать. Подняла на уши всех дворцовых лекарей, а парочку показательно казнила. Заявив, что не допущу к его величеству шарлатанов. Никаких кровопусканий! Собрала консилиум, вспомнила в деталях, как выхаживала бабушку. Наследная принцесса пыталась вмешаться, но тут на сцене появился Юн Чжоу. Решительности у него прибавилось. Он заявил, что пока император жив, ничьи другие приказы Парчовые халаты выполнять не будут. А поскольку его величество без сознания, то решения принимает его Благородная супруга Ли. Касающиеся его здоровья. |