Онлайн книга «Босиком в саду камней»
|
— Покойный император девять лет не принимал никого, кроме вас. — А ты что, ему свечку держала? — До чего же у вас вульгарная речь! — Ваше императорское высочество. Ты должна добавлять это каждый раз, как обращаешься ко мне. Встать! — ору я. Благородная Супруга вскакивает рефлекторно. — Забыла свое место?! Спорить со мной вздумала?! Замечания мне делать?! Вдовствующей императрице?! — Простите, ваше императорское высочество, — от страха супруга моего приемного сына падает на колени. Орать я насобачилась, когда объезжала мятежные провинции. Где лаской, а где и криком. Эти сволочи кнут понимают гораздо лучше, чем пряник. Благородные чиновники. Табель о рангах в Великой Мин священен. Выше меня никого нет. Чем и пользуюсь. — Я так захотела, понятно? — чеканю, стоя над коленопреклоненной Благородной супругой. — Мать Нации не возражает. А ты кто такая? Дама второго ранга. Завтра ее величество будет приветствовать новую наложницу и представит ее другим сестрам. И если тебя не будет на этой церемонии… — Я все поняла, ваше императорское высочество, — торопливо говорит змея, которой я вмазала от души по ядовитым зубам. — Конечно, я приду. А потомнавещу новую сестру и принесу богатые подарки. — То-то. Я сажусь. Невольно думаю: как там Чун Ми? Справляется? Пока я тут Благородную Супругу Гао укрощаю. Которая пустила корни в сердце императора. Он часто ее принимает. Слишком уж часто. И девчонка без всякого опыта, напуганная до смерти, высокородной леди не помеха. Чун Ми без моего покровительства обречена. … Она приходит рано утром. Это хорошая новость. — Император разрешил тебе остаться после того, как все закончилось? — уточняю на всякий случай. — Он ничего не сказал, просто уснул, а я не посмела уйти. Это хорошо, что она такая овца. — Так и лежала всю ночь с открытыми глазами, охраняя покой Сына Неба? — говорю насмешливо. — Он император! — И наутро проснулся с отменным аппетитом. Я имею в виду эрекцию. Разнообразие как-никак. Значит, ты больше не девственница? Все случилось? Причем, дважды? Так? — Да, ваше высочество, — Чун Ми очень мило краснеет. — Я вам так благодарна, — она норовит бухнуться на колени. — Я приму твою благодарность. Будь покорна, и останешься жива. Что ты на меня так смотришь? Благородная супруга Гао не простит тебе визита в спальню ее мужа. — Ваше высочество! Защитите меня! — Чун Мин все-таки бухается на пол. Понимает, чем дело пахнет, у Благородной Супруги Гао, как и у всех ее предшественниц лучший в Запретном городе яд. — Защищу, Чун Ми. Взамен сама знаешь, что. — Я сделаю все! Буду любить вашего ребенка, как своего собственного! — Не кричи так, — невольно морщусь я. — Пока ты живешь в моем дворце, тебе ничего не грозит. Здесь я могу ее полностью контролировать. И продолжать запугивать. Чтобы и шагу не смела без меня ступить. Впрочем, опасность и в самом деле велика. — А если… Если нас разоблачат, ваше высочество?! — Это не твоя забота. Ты можешь идти. Готовься к церемонии. Тебя введут в круг избранных наложниц Сына Неба. Чун Ми торопливо уходит, а я зову Хэ До. — Она не врет? — Я уже сделал запись в гаремной книге, — широко улыбается главный евнух. Хэ До доволен собой, и меня это тоже радует. — Подробно описал два императорских соития с наложницей. — И как он, его величество? В смысле, как мужчина. |