Книга Босиком в саду камней, страница 95 – Ана Адари

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Босиком в саду камней»

📃 Cтраница 95

Он все-таки падает на колени. Вот она, истинно китайская благодарность! Лоб разбить от восхищения!

— Поднимись, Юн, — торжественно говорю я. — Взамен мне надо от тебя лишь одно: чтобы ты был мне верен.

Он встает. Глаза горят.

— Ваше императорское высочество! Я сделаю все, что прикажете! Умру за вас! — Юн бьет себя в грудь кулаком.

А ведь он ее еще даже не видел, принцессу-то. Или видел? Уточняю:

— Ты видел ее высочество, Юн?

— Я не посмел разглядывать принцессу, — и генерал алеет, как маков цвет, опуская глаза.

Вот она,иерархия! Ее высочество кусочек лакомый, а тут еще и фигурка стройная, что генерал не заметить не мог. А какая походка! Цветок лотоса, колышущийся в прозрачной, как слеза воде. Конечно, Юн принцессу не посмел разглядывать, но того, что он увидел, вполне достаточно. Чтобы я могла действовать.

— Надеюсь, что в брачную ночь ты станешь достаточно смелым, чтобы рассмотреть ее высочество во всех подробностях, — лукаво говорю я.

Генерал Чжоу еще больше смущается. Ну что за милашка!

— Ступай, Юн. И скажи своим родителям, чтобы ждали сватов.

Он уходит, а я невольно вздыхаю. Мне предстоит наисложнейшее. Этот разговор я оттягивала, сколько могла. Но теперь у меня аж два повода поговорить с бывшим первым принцем. Который так и не стал наследным. Из-за меня.

О двух свадьбах пойдет разговор. Его дочери с генералом Чжоу и о собственной свадьбе принца с Яо Линь. Это сделает мое положение вдовствующей императрицы незыблемым. Мне через семь месяцев рожать. И пока у меня есть силы, я должна все это провернуть.

Хвала Конфуцию, одежду здесь носят свободную. Растущий живот я легко могу скрыть. Свое плохое самочувствие тоже, главный лекарь мне в помощь. Все прекрасно знают, что я не люблю церемониалы, а моя сноха их обожает. И то, что я усиленно буду манкировать светские мероприятия никого при дворе не удивит.

Как-нибудь продержусь.

О своем визите я его высочество не предупреждаю. Не то чтобы мне хочется застать его врасплох, но дверь перед моим носом он вполне может захлопнуть, несмотря на то, что я леди первого ранга. Принц горд, благороден, натура возвышенная.

Мой паланкин торжественно вносят в ворота дворца его высочества. Раздается протяжный голос моего знаменосца:

— Вдовствующая императрица здесь…

К моему удивлению, на крыльцо выходит Яо Линь.

— Добрый день, ваше высочество, — с радостной улыбкой кланяется моя персональная святая.

— Ты здесь?!

Я торопливо схожу со своего пьедестала и крепко обнимаю подругу. Единственную. Ненаглядную. Мое сокровище.

— Я так рада тебя видеть, Яо Линь!

— И я… тебя, — шепчет она мне на ухо.

— Как твой принц?

— Он… в порядке.

— Я хотела с ним поговорить. Но ты не должна присутствовать при нашем разговоре.

— Но Мэй! — мгновенно пугается моя подруга. — Ты ведь ему не навредишь?!

— Нет. Кстати…Он тебе еще не сделал предложение?

— Как можно? Он не вполне освоился со своим новым положением.

— Всю жизнь отговорки, — невольно морщусь я. — Иди, Яо Линь. Мне давно уже пора вмешаться.

И я захожу в дом. Принц уже слышал и голос глашатого, и мой. Его высочество слегка бледен, выяснение отношений не его стихия. А у меня репутация та еще!

Принц кланяется мне весьма сдержанно, явно не по рангу. Давая тем самым понять, что не признает моего титула. А ведь мать ему написала!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь