Онлайн книга «Ее проклятье. Его истинная»
|
Запах страха от их жертвы. Юной, хрупкой и такой чистой. И к нему примешивалось что-то еще. То, что он ясно чувствовал сейчас, нюхом Зверя! И тогда это было. Незнакомый аромат. Сладкий и чувственный. Будоражащий так, что хочется схватить его источник и утащить к себе, спрятав от посторонних глаз. Не показывать никому и никогда. Охранять, как свое сокровище. Что это? Подобного желания он не испытывал ни к одной женщине до этого. Его Зверь сошел с ума? Что творит его животное чутье? Девушка отвлеклась на разговор с матерью, и Дитмор, который уже мог совладать с телом, повернул обратно, во дворец. Обратившись человеком, он добрался до кровати, упал и уснул без сновидений. А утром проснулся с чувством вины, словно изменил истинной своей с этой светловолосой служанкой. Подойдя к зеркалу, Дитмор заглянул так глубоко, как мог, чтобы увидеть дальше поверхностного отражения, столкнуться душой со Зверем, живущим в нем не так уж и глубоко. – Чего ты хочешь? – спросил он образ в зеркале, оскалившись, подобно тигру. И голос его звучал как рык, протяжный и почти животный. – Ее! – молнией пришел ему в голову ответ, сверкнув, ослепляя. – И зачем она нам? – выдохнул почти неразборчиво Дитмор, губами приблизившись к зеркалу так, что дыхание его затуманило отражение. И тут же на этой дымке проступила тигриная лапа. Дитмор отпрянул от творящего странное стекла. Ему нужно привести себя в порядок и отправиться с невестой почтить старую Меелингу. Давненько он там не был. С Золиданной они встретились после завтрака. С утра кронпринц привык трапезничать в своих покоях, поэтому с семьей обыкновенно виделся уже к обеду ближе. – Как вы себя чувствуете после бала? – спросил он с улыбкой. Предреченная была хороша. Кажется, сейчас она еще больше следила за своей красой. Еще бы, ведь ее отец, царек Огудал, прибыл со свитой, и для дочери везли отдельный богатыйгардероб. Сегодня она наконец-то смогла в него заглянуть и порадоваться любимым вещам. На неессе Золиданне был нынче бархатный зеленый наряд для прогулок, простой и при этом изысканный. Украшение подобраны по вкусу. Не самые роскошные, но изумительно подчеркивают ее цвет глаз, как и платье. – Чтобы добраться до старого Древа, нам нужен экипаж, – сказал Дитмор. Щеки Золи чуть порозовели от перспективы сидеть в тесном пространстве наедине с почти женихом, своим нареченным. Он умилился ее скромности. Обычаи Меелинги не требовали находиться кому-то третьему между женихом и невестой. Поэтому они действительно вскоре оказались в карете вдвоем, друг напротив друга. Под потолком чуть светился небольшой фонарь, карета покачивалась. Дитмор смотрел на Золиданну, стараясь ощутить трепет чувственности, чуть отдаленно напоминающий тот зов желания, что испытал он накануне. Он видел ее привлекательность. Призывно и взволнованно вздымалась грудь, впрочем, выглядывающая в самой умеренной и приличной степени. Глаза мерцали таинственными изумрудами. Дитмор протянул руку и сжал пальцы суженой, погладил. По коже запустился легкий трепет. Это оно? Или обычная возбужденность в присутствии хорошенькой девушки? Чуть наклонясь к Золиданне, кронпринц потянул носом, так, чтобы она не заметила и не услышала. Запах приятный. Чистое, свежее тело и капелька духов. Голову кружит от прекрасно подобранной парфюмерной композиции. Не будь она так скромна, Дитмор бы счел неессу умелой и искушенной обольстительницей. |