Книга Нок-Сити, страница 43 – Пенн Кэссиди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Нок-Сити»

📃 Cтраница 43

Фауст теперь был на другом конце комнаты, наблюдая за Мерриком. Я могла бы поклясться, что заметила, как он слегка закатил глаза, но не была уверена. Однако он отказывался смотреть на меня. По какой-то причине это беспокоило меня. Я не знала, почему чувствовала себя так рядом со своими телохранителями. Последние два дня они выбивали меня из колеи, и я не могла понять почему. Они были определенно более агрессивными, чем предыдущие. Размышляя об этом, я, честно говоря, даже не могла вспомнить, чтобы говорила больше нескольких предложений своим предыдущим головорезам, а когда и говорила, то в основном это были просто указания или просьбы.

Я отключилась, и теперь мужчины раскуривали сигары. Карсон взял маленький черный пульт дистанционного управления с кофейного столика в центре комнаты и приглушил с его помощью свет. Комната была окутана романтическим сиянием, но вместо того, чтобы успокоить меня, это заставило меня вспотеть. Вернувшись в настоящее, я заметила, что их разговор прекратился, и молодые люди продолжали поглядывать на меня краем глаза. Я даже удостоилась взгляда пожилого мужчины в очках с толстыми стеклами, от которого почувствовала себя мерзко. Они думали, что хитрые, но я чувствовала каждый их взгляд на своей обнаженной коже.

— Иди сюда, Сиренити. — Подозвал Карсон, и я напряглась. Его голос был обманчиво мягким и напевным, как у человека, разговаривающегос ребенком.

Я колебалась, скрестив ноги, когда мое тело инстинктивно дернулось вперед, чтобы прислушаться к его зову. Это было автоматически. Годы тренировок заставили мое тело двигаться, прежде чем я смогла сказать себе, что это странная просьба. Карсон бросил на меня острый, прищуренный взгляд, который заставил меня медленно встать, стряхивая несуществующие ворсинки со своего бледнорозового платья. Я поймала ухмылку Райана, когда он откинулся на спинку дивана. Его пальто было расстегнуто, а в руке он держал пустой стакан.

По какой-то причине, делая шаг, я посмотрела на Фауста. Теперь его взгляд был прикован ко мне, но это не уменьшило трепетание в моем животе. Я просто подошла к своему парню, мои каблуки стучали в тишине комнаты.

— Остановись, — внезапно сказал Карсон. Я резко остановилась в центре комнаты, прямо между двумя диванами, на которых сидели мужчины. — Все в порядке, куколка.

Стиснув зубы, я подавила желание сказать ему, чтобы он заткнулся нахуй, как я сделала прошлой ночью. Но прямо сейчас было не время рисковать. Я была в змеиной яме, и мне нужно было действовать осторожно.

— Немного покружись для меня. — Попросил он. Я уловила намек на улыбку в его плавном голосе.

— Что? — Я не поняла. Он хотел, чтобы я… покрутилась?

— Не спорь со мной. — Веселье в его глазах исчезло, сменившись осколками льда. — Вращайся, Сиренити. Сейчас же.

— Я… я не понимаю…

— Делай, что тебе говорят, — сказал Райан. Он по-прежнему полулежал на диване, прикрыв глаза и сжав рот в тонкую линию. Теперь он полностью снял пиджак, обнажив только белую рубашку с закатанными рукавами. Как я раньше не заметила, что он снял пиджак?

Прикусив язык от любых аргументов, которые я могла бы им привести, я подавила свою гордость и смущение и развернулась. Это было медленное движение. Ровное, но медленно. Мои щеки, вероятно, пылали румянцем, но я сделала полный оборот, стараясь не встречаться взглядом с Мерриком или Фаустом. Я не могла поверить, что меня заставляли выставлять себя напоказ, как имущество, перед этими мужчинами. Это было варварски и отвратительно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь