Книга Анастасия. Попаданка к процветанию, страница 33 – Дарья Уэльм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Анастасия. Попаданка к процветанию»

📃 Cтраница 33

— Ты что, правда собиралась остаться там с ним? — спросил он, поднимая голову, его голос напоминал мне о буре, разыгравшейся в его душе.

Я не могла сдержать смех, глядя на его реакцию.

— Мо Хе, успокойся, — ответила я с улыбкой. — Ничего между мной и императором не будет. Мы лишь обсуждали дела.

— Как ты можешь быть такой уверенной? — продолжал он недовольно, хотя в его глазах уже светилась надежда. — Он император, Нин Ю. Ему не место в полях дружбы.

— Я знаю, но ты же знаешь меня! Я не дам никому преградить себе путь, — сделала я шаг ближе, чувствуя, как моя уверенность начала передаваться ему.

Мо Хе покачал головой, стараясь не давать ходу своим чувствам.

— Просто… береги себя. Я не могу позволить, чтобы ты оказалась в опасности. Это опасный мир, — произнес он, переводя взгляд в сторону.

Я подошла к нему ближе и положила руку на его плечо.

— Я сама могу за себя постоять, — произнесла я уверенно. — Но сейчас важно, что ты рядом, и я ценю это.

Вечером, собравшись с силами, мы с Мо Хе покинули дворец и направились обратно в наше поместье. Уют и тепло нашей жизни ждали нас, и я чувствовала, что это было то место, где я действительно принадлежу, вдали от политики и интриг.

В дороге мы молчали, но в воздухе витала волшебная связь между нами. Мы знали, что нас ждут новые чарующие приключения, но сейчас главное было то, что мы вместе.

Вскоре мы прибыли, и я, увидев знакомые места, почувствовала, как на сердцe стало легче. Мы выдохнули полной грудью, оставаясьвместе, и, казалось, что вся оставшаяся жизнь перед нами.

Утро в нашем поместье было тихим и спокойным. Я наслаждалась свежим воздухом и ароматом цветов, когда ко мне в комнату пришла Сяошань. Её лицо выражало смесь любопытства и волнения.

— Нин Ю, я вовсе не ожидала, что ты вернёшься так скоро! — воскликнула она, усаживаясь рядом. — Что произошло во дворце? Я слышала только слухи!

Я наклонилась ближе и, оживлённо рассказывая о своих приключениях, описала, как император выгнал императрицу и как Мо Хе унес меня из зала.

Сяошань слушала с широко открытыми глазами, не в силах поверить во все сложности, разворачивавшиеся вокруг меня.

— Это невозможно! Ты говоришь, что он действительно захотел оставить тебя там одну? — спросила она, всё ещё поражённая. — А он… он не поступил с тобой плохо?

Я улыбнулась и покачала головой.

— Нет, всё было не так. Он просто хотел понять, что происходит, и… он был очень таинственным и властным, как всегда. Но я не чувствую к нему ничего такого, — заверила я её.

После нашего разговора я решила выйти в сад, чтобы освежить мысли. Там я встретилась с Мо Таном. Он занял своё обычное место, прислонившись к вишнёвому дереву.

— Нин Ю! — сказал он, когда заметил меня. — Что произошло во дворце? Я волнуюсь за тебя.

Я, не раздумывая, рассказала ему всё: о встрече с императором, о словах императрицы, о Мо Хе.

Он слушал внимательно, одновременно принимая в расчёт каждую деталь. Вместе с тем я заметила, как его выражение лица менялось с интереса на холодное безразличие.

— Ты понимаешь, что тебе нужно сблизиться с императором? — произнес он, как будто это было таким же очевидным фактом, как то, что светит солнце. — Если ты сможешь завоевать его доверие, это поможет нам забрать поместье.

Меня поразило это утверждение, и я почувствовала, как сердце сжалось.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь