
Онлайн книга «В плену снов»
– Вам помочь с вашими сумками? – Нет-нет, ох нет-нет, я и сам могу справиться, спасибо. Он поволок, пошатываясь, эти два чудовищных чемодана, тяжело дыша. Сэм видела крохотные бисеринки пота на его лбу, и внезапно ее охватила дрожь. Он заставил ее чувствовать себя неуютно. Жалкий, маленький человечек с больной женой и неподъемными чемоданами, набитыми куклами, он мог заставить детей хохотать, визжать и плакать. «Ну что за жизнь, – подумала она, – что за жизнь – вот так каждый день топтаться у чужого порога. Любит ли он детей? Или, может быть, он предзнаменование?» Он притягивал ее взгляд, и в ней росло чувство страха, будто этот человек нес смерть в ее дом в своих огромных тяжелых чемоданах. Ники с тревогой смотрел на нее. Он потянулся к ней и сказал тихим, заговорщическим голосом: – Мамочка, он совсем не похож на Панча и Джуди. – Извините, мы чуточку рановато. – Нет-нет, все отлично, правда. Сэм улыбнулась, внимательно глядя на гостью и пытаясь вспомнить ее имя. Жена какого-то приятеля Ричарда из Сити. У них огромный домина где-то поблизости отсюда. – Очень мило с вашей стороны пригласить Эдгара. Сэм с опаской посмотрела на хмурого мальчика. Просто чертенок. Это написано у него на физиономии. – Мне очень приятно, – сказала она. – А я сегодня утром наступил на коровье дерьмо, – промолвил Эдгар. – Дорогой! – заторопилась его мамаша. – Я не думаю, что миссис Кэртис интересно узнать об этом. – Сейчас разыщу тебе Ники. – Сэм осмотрелась кругом. – Тигренок! Иди и встречай своего первого гостя! Появилась Хэлен, крепко держащая Ники за руку и уговаривающая его подойти. – Это вот Эдгар, – представила Сэм. – Ну, отдай же Ники его подарок. Эдгар пихнул вперед какой-то маленький пакетик. – А я сегодня утром наступил на коровье дерьмо. – Эдгар! – одернула его мать. – Ну, что надо сказать, Ники? Ники густо покраснел. – М-м-м… Спасибо тебе большое. – И добавил: – А мы сегодня утром застрелили голубя. – Мы откроем его попозже, а, Ники? – спросила Хэлен, принимая пакетик. – Мы положим все подарки вместе, чтобы не было беспорядка. – А почему бы тебе не показать Эдгару свои подарки, тигренок? – предложила Сэм. Она улыбнулась его матери. – А вы не хотите посмотреть? – Нет, спасибо. Я уже должна мчаться. Вернусь за ним к шести, ладно? – Хорошо. До свидания. Сэм закрыла дверь. – Я тоже хочу застрелить голубя, – заявил Эдгар. – У нас сегодня званый вечер, Эдгар, – объяснила Сэм. – Ты можешь приехать опять как-нибудь и пойти пострелять с Ники и его папой, если захочешь. – Я хочу застрелить голубя прямо сейчас. – А у Ники есть машинка с дистанционным радиоуправлением. Ты не хочешь посмотреть на нее? Ребеночек топнул ногой. – Голубя, – сказал он. – Э-э-э-э, у-у-у, р-р-р. – Он побежал по коридору, но остановился и злобно посмотрел через дверной проем кухни, потом промаршировал туда и подошел к Ричарду, который читал газету. – Р-р-р-р, – прорычал мальчишка. – Грым-грым. Ричард продолжал читать. – Р-р-р. Грым-грым. Ричард мельком глянул на него поверх газеты. – Отвали! – буркнул он. – Р-р-р, – продолжало дитятко, скорчив рожу. – Р-р-р-р, р-р-р. Я хочу застрелить голубя. – Попроси ее, она тебя сводит. – Ричард кивнул в сторону своей матери, пристально изучавшей свое лицо в крышке пудреницы, окутанной клубами сигаретного дыма. Эдгар поднял руку и, резко дернув газету вниз, порвал ее. – Я хочу застрелить голубя. Он топнул ногой. Ричард сграбастал Эдгара и схватил его за ухо. – У-у-у! Отбросив газету, Ричард встал, выкручивая ухо мальчишки еще сильнее, и торжественно вывел его из кухни. – У-у-у! Р-р-р-р! Ричард напоследок от души ущипнул его еще раз. – Ричард, что ты делаешь?. – Маленький ублюдок! – выругался Ричард. Эдгар стоял в коридоре и истошно вопил, а Ричард отправился обратно на кухню. Сэм ворвалась туда следом: – Что ты сделал с ребенком? – Этот маленький ублюдок разорвал мне газету. – Ты ударил его?! – Нет, но в следующий раз ударю. Зазвонили в дверь… – О господи! – воскликнула Сэм. – Три часа, ну, теперь начнется. Почему все они являются так рано? Ты не мог бы запихнуть сосиски в духовку? Они там внизу, справа. – Я посажу туда этого маленького ублюдка, если он заявится сюда. – Мне открыть дверь, миссис Кэртис? – Спасибо, Хэлен. – Она снова посмотрела на Ричарда. – Ты спрятал ружье? – Да. – А что делает твоя мать? – Она интересуется, когда у нас будет ленч. Идиотская идея приволочь ее сюда. – Но это же день рождения ее внука. – Тебе следовало бы напомнить ей об этом. – Ну, она же не в полном маразме. Подарок вот ему купила и очень милую открыточку. – Я ха-а-чу домой! – орал Эдгар. – Привет, Сэм! – окликнул чей-то голос. Сэм пошла обратно в прихожую. – Вики! – Она ринулась вперед. – Заходи. – Я должна забрать Питера с пристани. – Привет, Вилли. – Сэм посмотрела вниз на немного растерявшегося мальчика. – Спасибо тебе большое, – услышала она шепот Ники, державшего в руках очередной яркий пакет. – Рови! – обрадовалась Сэм, увидев крестную мать Ники. – Сэм-м-м! Они коснулись щеками, и поцелуи повисли в воздухе. – Ну, как ты, дорогая? – Прекрасно. Замечательно. Сэм взъерошила волосы серьезного маленького мальчика Рови. – Привет, Джастин. – Приветик, тетя Сэм. – Это какой-то идиотизм, Сэм. Мы живем в Лондоне всего в миле друг от друга и здесь по соседству, но единственный раз, когда мы видимся, – это на днях рождения детей! Как насчет ленча на этой неделе… во вторник вам подойдет? – Ну разумеется. Почему бы нам не перекусить в клубе? Бассейн, сауна, а? У них там теперь хороший бар с салатами. Подъехал еще один автомобиль. Началась суматоха. На мгновение Сэм совсем растерялась. А потом увидела, как тот человек, хозяин «Панча и Джуди», спускается по лестнице и идет через гостиную, спокойно, мягко, будто скользит. «Словно привидение», – подумала она. |