
Онлайн книга «Конец человеческой глупости»
В этом ее «ой» прозвучал такой испуг, что все обернулись в ее сторону. — Это от Этьена, — объяснила она, — От моего кузена. Он прибывает сюда на яхте. — Позволь посмотреть, Хэтти. — Сэр Джордж протянул руку. Она положила письмо на стол. Он развернул его и прочитал. — Так этот Этьен де Суза, ты говоришь, кузен? — Я думаю, да. Троюродный брат. Я его плохо помню.., почти совсем не помню. Он был… — Он был что, дорогая? Она пожала плечами. — Не важно. Все это было так давно. Я была маленькой девочкой. — Естественно, ты не можешь его хорошо помнить. Но мы должны, конечно, как следует его принять, — с жаром сказал сэр Джордж. — Жаль, что именно сегодня праздник, но мы пригласим его на обед. Может, пусть денек-другой погостит у нас? Покажем ему наши места? Сэр Джордж совершенно вошел в роль радушного сельского сквайра. Леди Стаббс ничего не ответила, сосредоточенно разглядывая свою чашку. Продолжился общий разговор, само собой, он касался исключительно праздника. Пуаро, однако, в обсуждении не участвовал, с интересом наблюдая за стройной экстравагантной хозяйкой. Ему очень хотелось знать, о чем она сейчас думает. Вдруг она взмахнула ресницами и метнула взгляд в его сторону. И взгляд этот был таким цепким и откровенно оценивающим, что он вздрогнул. Но как только ее глаза встретились с его глазами, в них появилась прежняя пустота. Однако холодная расчетливость и настороженность исчезли не до конца… Может, ему показалось? Но разве не верно, что люди, в умственном отношении несколько неполноценные, часто по-своему очень хитры, о чем порой не подозревают даже те, кто хорошо их знает? И он подумал, что леди Стаббс весьма загадочная особа. Мнения, услышанные им на ее счет, были настолько противоречивы… Мисс Бруис обронила фразу о том, что леди Стаббс хорошо знает, что делает. Тогда как миссис Оливер определенно считала ее немножко придурковатой. А миссис Фоллиат, которая знала ее давно и очень хорошо, говорила о ней как о человеке, просто не умеющем трезво оценивать жизнь и потому требующем ухода и присмотра. Мисс Бруис недолюбливала леди Стаббс за ее лень и равнодушие, так что ее мнение едва ли объективно, решил Пуаро. Интересно, была ли мисс Бруис секретарем сэра Джорджа до его женитьбы? Если да, то ничего удивительного, что ее не устраивают какие-то нововведения… До этой минуты Пуаро скорее бы согласился с мисс Фоллиат и миссис Оливер. Но, в конце концов, стоит ли делать выводы только на основании мимолетного взгляда? Леди Стаббс резко поднялась из-за стола. — У меня болит голова, — заявила она. — Пойду к себе и лягу. Сэр Джордж с озабоченным видом вскочил. — Дорогая, ты не заболела? — Просто голова болит. — Надеюсь, ты оправишься к середине дня? — Думаю, да. — Примите аспирин, — вмешалась мисс Бруис. — У вас есть или мне принести? — У меня есть. Когда леди Стаббс направлялась к двери, платочек, который она машинально теребила пальцами, упал на пол. Пуаро тут же подошел и поднял его. Сэр Джордж явно намеревался последовать за женой, но тут мисс Бруис спросила: — Сэр Джордж, а где люди будут ставить машины? Я как раз собиралась дать Митчеллу указание. Вы считаете, что самое лучшее — там, где вы сказали?.. Больше Пуаро ничего не слышал, так как поспешил за миссис Стаббс. Он нагнал ее на лестнице. — Мадам, вы уронили вот это. — Он с поклоном протянул носовой платок. — Да? Спасибо. — Она рассеянно его приняла. — Я очень огорчен, что вам приходится так страдать. Тем более что приезжает ваш кузен. — Я видеть не хочу Этьена! — вдруг вспылила она. — Я не люблю его. Он плохой человек. Всегда был плохим. Я его боюсь. Он всегда делает какие-нибудь гадости. Дверь столовой открылась, и оттуда вышел сэр Джордж. — Хэтти, бедняжка, — сказал он, приблизившись, — позволь, я пойду укрою тебя. Они вместе стали подниматься по лестнице, он нежно обнял ее, и на лице его была озабоченность и тревога. Пуаро посмотрел им вслед, повернулся и — едва не столкнулся с мисс Бруис, мчавшейся куда-то с бумагами. — У леди Стаббс болит голова и… — начал было он. — Не больше, чем у меня нога, — сердито буркнула мисс Бруис и, влетев в свой кабинет, захлопнула за собой дверь. Пуаро вздохнул и прошел через парадную дверь к террасе. Тут подъехал маленький автомобильчик, из него вылезла миссис Мастертон и с ходу начала давать указания: где и как ставить чайную палатку. Ее жизнерадостные выкрики, как всегда, очень напоминали собачий лай. Она повернулась поприветствовать Пуаро. — Просто беда, сколько еще хлопот, — пожаловалась она. — Вечно все делают не так, как надо… Нет-нет, Роджерс! Левее, да не вправо, а влево, говорю! Как вам погода, мосье Пуаро? Что-то пасмурно. Дождь, конечно, все испортит. А вообще у нас в этом году, наконец, такое хорошее лето. Где сэр Джордж? Мне надо выяснить у него, где будет место для парковки автомобилей. — У его жены разболелась голова, и она пошла прилечь. — Ну ничего, к середине дня с ней будет уже все в порядке, — заверила миссис Мастертон. — Она, знаете ли, любит всякие развлечения. Наденет потрясающий наряд и будет радоваться, как ребенок. Не принесете ли вы мне оттуда связку колышков? Я хочу сделать разметку для часового гольфа. Пуаро и опомниться не успел, как миссис Мастертон принялась бесцеремонно гонять его туда-сюда с поручениями — как мальчишку на побегушках. Во время коротких передышек она снисходила и до беседы с ним. — Все приходится делать самой. Это самое надежное… Кстати, вы, кажется, знакомы с Элиотами? Пуаро достаточно долго прожил в Англии, и он сразу понял подтекст этого вопроса: «Хотя вы и иностранец, но вы один из нас». Вот что имела в виду миссис Мастертон и уже вполне доверительным тоном продолжала: — Хорошо, что в Нассе снова бьет жизнь. Мы все очень боялись, что его превратят в пансионат. В наше время это сплошь и рядом. Куда ни поедешь, везде натыкаешься на вывески: «Пансионат», «Частная гостиница» или «Гостиница А.А.». А ведь в этих домах я в молодости когда-то гостила, или мы там, бывало, собирались потанцевать. Грустно все это видеть. Так что я рада за Насс, и бедняжка Эми Фоллиат — тоже. Ей выпала тяжкая судьба, и, заметьте, она никогда не жалуется. Сэр Джордж сотворил с Нассом чудо, и, представьте, даже не опошлил его. Не знаю, Эми Фоллиат сумела на него повлиять или у него самого хороший вкус. А вкус у него, безусловно, есть. Что очень редко для таких людей. |