Онлайн книга «О чем молчит река»
|
– Здесь трудно что-либо разглядеть, – возразила я. TíoРикардо полез в свой кожаный мешок и вытащил старую сандалию. Застегнул ремешки, и острый мысок вспыхнул синим пламенем. У меня отвисла челюсть. Я видела, как обычные предметы с остатками магии испускали снопы искр. Но сандалия продолжала гореть, заливая комнату лазурным светом. – Вот это раритет, – сказала я. – У нас таких несколько, – ответил TíoРикардо. – Твоя мать собрала все, что смогла найти в Буэнос-Айресе. Она нашла массу вещей, которые большинство людей выбросило бы. На территории лагеря они повсюду, некоторые из них полезны, некоторые – нет. – Помните, как она уменьшила ваши очки? – со смехом спросил Уит. – Положила их на ваш блокнот, и вы решили, что это паук? – О нет, – с улыбкой воскликнула я, хотя мое сердце сжалось от боли. – И что было потом? – Что обычно происходит, когда рядом с Рикардо оказываются пауки, – ответил Уит. – Он шумно обвинил его в самом факте существования, а потом раздавил ботинком. – Чертов платок, – пробормотал TíoРикардо. – Та пара очков была моей любимой. Я замерла, надеясь, что они расскажут больше. У меня было много воспоминаний, которые я тоже хотела бы пережить снова. Каждая крупица казалась подарком. – По-прежнему ничего? – спросил Уит. Он прислонился к стене, сложив руки на животе и скрестив лодыжки. Они оба хотели знать, чувствую ли я какую-нибудь магическую энергию. Я подумывала о том, чтобы солгать. Мне хотелось быть полезной. Интересно, как быстро мой дядя предложит мне вернуться в Аргентину, если посчитает меня никчемной. Но врать было бессмысленно. Они все равно узнают правду. Я уставилась на стены, на барельефы, вырезанные в камне. Здесь было трудно разобрать иероглифы. – Кому посвящен этот храм? Уит открыл было рот, но мой дядя опередил его: – Мы полагаем, что Исиде. Хотя здесь есть изображение Хатхор. Видишь женщину с головойкоровы? Это она, богиня любви и музыки. Мои плечи поникли. – Я ничего не чувствую. Но есть и другие места, которые стоит исследовать. Мой дядя упер руки в бока и уставился на носки своих ботинок. Его плечи напряглись. Затем он вздернул подбородок, и его карие глаза встретились с моими. – Тебе нужно сосредоточиться, Инес. Ты здесь не просто так. Не забывай об этом. – Tío, – начала я, отчасти смутившись, отчасти занервничав из-за тихого гнева в его голосе. – Она провела здесь всего полчаса, – вмешался Уит. – Дайте ей время. – У нас нетвремени. Ты знаешьпочему! – воскликнул TíoРикардо. На лбу у него выступили капельки пота, и он одернул рукава своей хлопковой рубашки. Движения были грубыми, отчаянными. – Я бы никогда не взял тебя сюда, если бы знал, что ты не справишься, Инес. По моей спине пробежала дрожь. – Почему? – спросила я. – Что ты мне недоговариваешь? Мой дядя проигнорировал меня и взглянул на Уита, вскинув бровь. Еще один из их безмолвных разговоров. Уит кивнул. Почти машинально его руки потянулись к карманам, но затем он, казалось, вспомнил, что они пусты. Он стиснул зубы, словно сражаясь с невидимым демоном. Заметил, что я смотрю на него, и выражение его лица прояснилось. Мой дядя быстрым шагом вышел из помещения. Я ждала, пока Уит объяснит, что только что произошло. Но он просто указал на выход. Мы покинули храм Исиды или Хатхор. Тревога съедала меня изнутри. |