Онлайн книга «О чем молчит река»
|
– Думаю, я справлюсь сама. – Нас ждет разговор, – мрачно произнес мистер Хейз, готовясь перелезть через ограждения. – Весьма серьезный. – Жду не дождусь, – сказала я, сплюнув еще немного воды. – Черт. – Его глаза расширились, когда он посмотрел на что-то позади меня. – Инес! Я слегка повернула голову и увидела обсидиановый гребень, прорезающий поверхность, и большую тень, движущуюся, как пуля, под водой. Ужас сковал мое тело, и я замерла в воде, словно парализованная. Нильский крокодил. В десяти ярдах от меня, и он плыл все быстрее. Над головой послышались громкая возня, лихорадочные крики, но казалось, что они доносились за миллион миль. Возможно, даже с Луны. Я не могла отвести взгляда от хищника, а очнувшись наконец, неуклюже поплыла к дахабии. Рядом со мной что-то мелькнуло, и большое тело погрузилось в реку. Мистер Хейз вынырнул, тряхнув головой. Его мокрые каштановые волосы прилипли к лицу. Одним движением он оказался рядом и схватил меня за руку. – О нет, о нет, – пролепетала я. – Я не допущу, чтобы с вами что-нибудь случилось, – спокойно сказал мистер Хейз. – Сделайте глубокий вдох. Я едва успела набрать в грудь воздуха, как он утащил меня под воду. Я ничего не видела перед собой из-за мутной воды. Но чувствовала, как мы опускались все ниже и ниже, ко дну. Длинные водоросли мелькали тут и там, угрожая затянуть в пучину. Грубая ладонь мистера Хейза обхватила мою, его крупная фигура закрыла меня, надежно защищая от течения. Песок взметнулся вверх и закружился вокруг, а мои легкие начали гореть. Я попыталась подняться к свету, но мистер Хейз удержал меня на месте, покачав головой. Он обхватил мое лицо ладонями и нежно притянул к себе, пока наши губы не встретились. Ни один из нас не закрыл глаза, и от этого прикосновения по всему телу, словно электрический ток, пробежала рябь, которую я ощутила каждойклеточкой своего тела. Пузырьки воздуха проникли сквозь его губы в мои. Давление в моей груди ослабло, и я отвернулась, не желая отбирать воздух у него. Мы подождали еще три секунды, держась за руки, а затем мистер Хейз оттолкнулся от песчаного дна, и мы взмыли прямо вверх. Его ноги соприкоснулись с моими, когда он направил нас к свету. Мы вынырнули на поверхность, и я протерла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как мистер Финкасл прицелился и затем выстрелил в воду с борта дахабии. Перед нами воду взрыли пули. Исадора, нежный полевой цветок, шагнула к отцу. Ветер трепал ее волосы, когда она медленно вытащила изящный пистолет. В ее руке, затянутой в перчатку, он казался тонкой и элегантной вещицей. С абсолютным спокойствием и выдержкой девушка нажала на спусковой крючок. Мое уважение к ней резко возросло, когда она вместе со своим отцом выстрелила в хищника. – Чисто? – крикнул мистер Хейз. – Думаю, да, – крикнул в ответ мистер Финкасл. Команда «Элефантины» окружила его и девушку с обеих сторон. Услышав эти слова, все вокруг, включая Исадору, громко зааплодировали. Я видела ее самодовольное выражение, пока покачивалась на волнах Нила. – Да, конечно, празднуйте то, что можно было полностью предотвратить, – пробормотал мистер Хейз себе под нос. Он повернулся ко мне, и морщинки вокруг его глаз от напряжения стали заметнее. Он заключил меня в объятия. Его слова прозвучали почти как крик. – С вами все в порядке? |