Книга Берен и Лутиэн, страница 89 – Джон Рональд Руэл Толкин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Берен и Лутиэн»

📃 Cтраница 89

Палисор (Palisor) – область в Великих землях, где пробудились эльфы.

Пенные Всадники (Foamriders) – род эльдар, называемый солосимпи, позже – телери; третий и последний народ Великого Странствия.

Пылающий Шиповник (Burning Briar) – созвездие Большая Медведица.

Ратлорион (Rathlorion) – река в Оссирианде. См. Аскар.

Ривиль (Rivil) – река, берущая начала на западе Дортониона и впадающая в Сирион у топей Серех, к северу от Тол Сириона.

Рингиль (Ringil) – меч Финголфина.

Сарн Атрад (Sarn Athrad) – Каменный Брод, в месте, где оссириандскую реку Аскар пересекала дорога к гномьим городам в Синих горах.

Серех (Serech) – обширная топь в том месте, где река Ривиль впадает в Сирион; см. Ривиль.

Серп Богов (Sickle of the Gods) – созвездие Большая Медведица. [Варда поместила его в вышине над Северной землей как угрозу Морготу и знамение его падения.]

Сильмарили (Silmarils) – три великих драгоценных камня, заполненных светом Двух Древ Валинора; созданы Феанором. См. стр. 40–41.

Сильпион (Silpion) – Белое Древо Валинора; с его цветов спадала роса из серебристого света; также называлось Тельперион (Telperion).

Синие горы (Blue Mountains) – огромная горная цепь на восточной границе Белерианда.

Сирион (Sirion) – огромная река Белерианда, брала начало в горах Тени и текла на юг, разделяя Восточный и Западный Белерианд.

Скрежещущий Лед, Хелькараксэ (Grinding Ice, Helkaraxë) – пролив на дальнем Севере между Средиземьем и Западной землей.

Смертная Ночная Мгла (Deadly Nightshade) – перевод топонима Таур-на-Фуин; см. Горы Ночи.

Таврос (Tavros) – имя Валы Оромэ на языке номов: «Владыка Лесов»; более поздняя форма – Таурос (Tauros).

Тангородрим (Thangorodrim) – горы над Ангбандом.

Таникветиль (Taniquetil) – самая высокая гора Амана, обитель Манвэ и Варды.

Таурфуин, Таур-на-Фуин (Taurfuin, Taur-nа-Fuin) (позже – ну– (—nu-)) – «Лес под покровом Ночи»; см. Горы Ночи.

Тевильдо (Tevildo) – Князь Котов, самый могучий из котов, «одержимый злым духом» (см. стр. 53, 74); приближенный Моргота.

Тенистые горы, горы Тени (Shadowy Mountains, Mountains of Shadow) – см. Железные горы.

Тенистые моря (Shadowy Seas) – область Великого Западного моря.

Тимбрентинг (Timbrenting) – древнеанглийское название горы Таникветиль.

Тинвелинт (Tinwelint) – король Артанора; см. Тингол, более позднее имя.

Тингол (Thingol) – король Артанора (Дориата); более ранний вариант имени – Тинвелинт (Tinwelint). [Его звали Эльвэ (Elwë): он возглавил третий отряд эльдар, телери, в ходе Великого Странствия, но в Белерианде его знали под прозвищем Серый плащ (таково значение имени Тингол).

Тинувиэль (Tinúviel) – «Дочь Сумерек», т. е. соловей: имя, данное Лутиэн Береном.

Тинфанг Трель (Tinfang Warble) – прославленный менестрель. [Tinfang = квенийское timpinen – «флейтист».]

Тирион (Tirion) – город эльфов в Амане; см. Кор.

Тол-ин-Гаурхот (Tol-in-Gaurhoth) – Остров Волколаков, название Тол Сириона после того, как остров был захваченМорготом.

Тол Сирион (Tol Sirion) – остров на реке Сирион, на котором стояла эльфийская крепость; см. Тол-ин-Гаурхот.

Торондор (Thorondor) – Король Орлов.

Ту (Thû) – Некромант, самый могущественный из слуг Моргота, жил в эльфийской сторожевой башне на Тол Сирионе; более позднее имя – Саурон (Sauron).

Тулкас (Tulkas) – Вала, описанный в «Квенте» как «превосходящий всех Богов телесною силой и не знавший себе равных в деяниях доблести и отваги».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь