Книга Трудности перевода с драконьего, страница 101 – Марина Ефиминюк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трудности перевода с драконьего»

📃 Cтраница 101

Живая и здоровая, переодетая в домашнее платье с расшитой жилеткой, она преспокойно сидела за круглым столом и под согревающий чай читала любовный роман. В прохладном воздухе пахло острыми специями

— Когда ты вернулась? — охнула я.

— Часа два назад. — Она пожала плечами. — Охота так быстро закончилась? Хочешь согреться чаем со специями?

Пока мы предавались коллективной панике и едва не лезли на деревья от тревоги, что не досчитались невестки кейрима, та преспокойно почитывала книгу, сидя в покоях.

— Эмрис, стражи и слуги прочесывают лес! — с укором воскликнула я, пытаясь описать размер случившегося переполоха. — А ты здесь!

— А что случилось? — Она побледнела и осторожно отставила чашку. — Кто-то пропал на охоте?

— Ты! — Я развела руками. — Исчезла молчком! Посыльный приходил проверить, но сказал, что тебя нет в замке.

— Слуга был от тебя? — Эмрис смущенно кашлянула и закрыла книгу. — Я решила, что прислал Ашер, и подумала, пусть поволнуется.

На секунду я прикрыла глаза, перевела дыхание и быстро проговорила:

— Охоту прервали. Сейчас в небе столько драконов, что мне вряд ли их не удастся пересчитать. Понятия не имею, как ты будешь объясняться с Зорном!

Некоторое время мы в молчании рассматривали друг друга.

— Можно повторить? — осторожно спросила она. — Ты спутала иноземные языки. Разобрать удалось только имя деверя.

— Ключевое слово ты услышала, — пояснила я и со вздохом заключила: — Надо сказать, чтобы остановили поиски.

В этот момент дверь отворилась. Заставив служанку согнуться в низком поклоне, в покои с оголтелым ворвался Ашер. Одет он был по-простому, как страж из дворцового отряда: в рубаху, широкие штаны и дубленый жилет. Видимо, после эффектного обращения в дракона пришлось натягивать, чего слуги подали.

При виде мужа Эмрис вкрадчиво поднялась из-за стола. На комнату опустилась глубокая тишина. Супруги смотрели друг на друга, не отводя взглядов. Атмосфера все больше вызывала неловкость, и возникло подозрение, что сейчас они начнут неудержимо мириться.

— Охранник признался, что проводил тебя в замок, —пояснил Ашер. — Какое счастье, что с тобой все в порядке!

— Дорогой, я не думала, что все перепугаются! — плаксивым, тонким голосом пожаловалась она.

Предчувствие не обмануло. Риарды-младшие одновременно ринулись навстречу друг другу и пылко обнялись аккурат перед моим носом. Со вздохом я кивнула горничной, давая понять, что нам обеим стоит оказаться в каком-нибудь другом месте или хотя бы за дверью.

Едва мы успели выбраться в коридор, появился Зорн, одетый, как замковый страж. Судя по непроницаемой мине, владыка пребывал в чудесном настроении, когда окружающим лучше сохранять благоговейное молчание. Хотя бы из инстинкта самосохранения. За ним с не менее сложными лицами следовала пара драконов из дворцовой стражи и парень-охранник, сопровождавший нас с Этной на обратном пути.

— Они в комнате? — сухо бросил Зорн на талусском языке.

— Мирятся, — подсказала я.

Пару секунд мы стояли друг напротив другу. Наконец владыка изогнул брови и спросил с вкрадчивыми интонациями:

— Нужно дождаться, когда они закончат?

Тут стало ясно, что я, как непоколебимый привратник, перекрывала спиной дверь, словно не хотела, чтобы кто-то проник в комнату.

— Извини, — пробормотала в ответ и потеснилась, позволяя кейриму войти в спальню Риардов-младших.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь