Онлайн книга «Трудности перевода с драконьего»
|
— Не понимаю, — охнула я. — Почему ты все время пытаешься разорить мою сокровищницу? Три дня подряд Зорн разворачивал посланцев из Талуссии на пороге и отсылал из дворца. Сначала мне об этом рассказывал Тиль, а потом возвращенный во дворец Эрьян, жалование которого платилось из дворцовой казны. На четвертый день мой личный помощник заглянул в библиотеку, где я внимательно читала письмо из издательского дома, и объявил, что кейрим ждет меня в кабинете. Оказалось, что Зорн снизошел и принял талуссцев. Их было трое представительных мужчин. И все трое старались не разглядывать разнообразное искусство, разбавляющее мрачную строгость драконьего кабинета. Ни оскаленных бестий на стене, ни стоящих на арендованном мною комоде северных божков. — Эмилия, позволь тебе представить посла Волкова, — после неловких приветствий произнес Зорн, сидящий за рабочим столом. Новый посол многословно и долго расписывал, как его величество сожалеет о неприятностях, доставленных моим бывшим. — Дмитрий Горов получил назначение штатным секретарем в Родолесс, — закончил он. — В Авионе за меньшее отправляют в ссылку или подрезают крылья, — с иронией заметил Зорн. — Отправим на север переводчиком, — вступил в разговор второй визитер, мгновенно предложив заменить теплое местечко, на дыру похолоднее. — В отставку, — сдержанно подсказал Зорн. — Он с честью заслужил подрезанные крылья. — Как вам угодно, владыка Риард, — немедленно согласился посланец. — Гарантирую, что в Талуссии Дмитрий Горов не сможет найти достойной службы. — И еще у нас с супругой есть просьба. Сущая мелочь. — Муж хитро улыбнулся. — Мы хотим обвенчаться в Талусском храме. Надеюсь, король Федор не откажет в дружеской услуге и проведет церемонию. На некоторое время кабинет погрузился в ошарашенное молчание. Королевские посланники пытались проглотить нахальное требование варвара и искали в себе дар речи. Видимо, в красках представляли, как передадут королю просьбу и отправятся за Дмитрием Горовым не в Родолесси не на север, а в никуда. Второй королевский советник, прежде сохранявший молчание, видимо, оказался отчаянным. Или просто быстрее других нашел приличные слова. — Полагаю… — Он кашлянул в кулак. — Его величество, наш уважаемый король Федор, будет рад помочь старому другу. — Эмилия, — муж обратил на меня смеющийся взгляд, — ты выйдешь за меня замуж еще раз? — С радостью, — с улыбкой ответила я. На следующий день к Ашеру на северный полуостров отправился благодарственный дар из целых четырех картин с бестиями. Он возвращал их по очереди. Каждый месяц по одной. Последнюю привез в Талуссию на наше с Зорном венчание. ЗОРН РИАРД Храм всех святых, принадлежащий королевской семье Талуссии, мерцал магическими огнями. Никакого страстного красного цвета, сулящего богатства и мир, только белый — оттенок сдержанности, надежды и невинности. На венчальном алтаре лежала свадебная книга в золотом чеканном окладе. Много веков подряд в этот фолиант вписывали имена иноземных королей, сегодня в нем появится имя владыки равнинных драконов. Зорн знал, что предки одобряли желание дать брачную клятву богам, в которых верила его жена. Возможно, сидя на уступе небесных гор, они издевались над его тесным костюмом, сшитым по лекалам чужих земель. Но предкам, особенно отцу, наверняка нравилось, что по другую сторону от брачного алтаря стоял король Талуссии в белых одеждах обрядчика. Федор нацепил на лицо торжественную мину и надел на голову отполированный до блеска золотой венец. И то и другое сидело, как прибитое гвоздями. |