Книга Трудности перевода с драконьего, страница 55 – Марина Ефиминюк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трудности перевода с драконьего»

📃 Cтраница 55

— Где? — перебил Зорн.

— Но ты не обязан принимать, — уверила я. — Просто она очень обрадовалась, что я вышла замуж. В прошлый раз тетушке пришлось ждать шесть лет, а свадьбу отменили. После этого она отнесла мой портрет в храм Святой Евдокии, чтобы с меня сняли проклятие вечной невесты.

— Отдай мой подарок, — потребовал владыка.

— Хорошо, — со смешком протянула я. — Он остался в покоях. Сейчас принесу.

Плоскую полированную шкатулку с маленькой эмблемой ателье благовонных товаров Зорн принял с серьезной миной, раскрыл застежку и проверил содержимое. Нахмурившись, он внезапно вытащил узкий конверт с цветочным рисунком. В такие обычно вкладывали купюры и дарили на праздники. Меня бросило в жар…

Владыка действительно вытащил из конверта несколько мелких талусских ассигнаций и перевел на меня более чем озадаченный взгляд.

— Моя экономка от души, — быстро проговорила я. — В Талуссии принято на свадьбу дарить деньги. Тетушка — пожилая женщина и просто следует традициям.

— Передай своей экономке, что я потрачу эти деньги с умом и вложу в драгоценные металлы, — торжественно объявил, возможно, один из самых богатых драконов Авиона, даже не подумав отказаться от скромного подарка. — Хотя не стоит, такие вещи следует писать лично.

— Ты наверняка хочешь отдохнуть, — решила я ретироваться. — Сегодня был долгий день…

— Сыграем? — внезапно предложил Зорн.

— У тебя или у меня? — не колеблясь ни секунды, спросила я.

Решили расположиться в моей гостиной. Войдя в натопленную комнату, владыка выразительно покосился на открытую жаровню, стянул плотный длинный кафтан и закатал рукава рубашки. Я разложила на столе игровое поле, достала шкатулку с основными фигурами.

— Добавим реки и драконов? — предложила я, наблюдая, как Зорн грациозно опускается на стул.

— Давай сделаем ставки, — предложил он. — Поставим то, что нам обоим нравится больше всего.

— И что же это? — искренне удивилась я.

— Золото.

Между нами повисло молчание. Зорн с любопытством изучал мое лицо.

— Ты предлагаешь поставить золотые слитки, которые я пока в глаза не видела и в руках не держала? — скептически уточнила я. — Сейчас я чувствую себя лошадкой, которую заманивают воображаемой морковкой.

— Не хочешь выиграть парочку слитков? — небрежно уточнил он.

— Я не настолько меркантильна, как ты подумал, — ответила я и, устроившись напротив, с улыбкой протянула: — Но если мой кейрим хочет, чтобы я окончательно разорила его драконью сокровищницу, как можно отказать вам в такой мелочи? Быстрые партии. Выигрывает тот, кто берет вражескую башню. Идет?

С торжествующей улыбкой я протянула над игровым полем руку.

— Все, как ты пожелаешь, — промурлыкал Зорн, отвечая рукопожатием, вполне себе нормальным, по-мужски крепким. Понятия не имею, почему в этом касании мне вновь почудился флирт.

Первую партию он проиграл вчистую. Я разгромила его через двадцать минут от начала игры. Башня пала, оказавшись затопленной разлившейся рекой, и Зорн спокойно опустил фигурку на поле, принимая поражение. Он расслабленно откинулся на спинку стула.

— Как считаешь, мне стоит записывать количество золотых слитков? — самодовольно спросила я, стараясь его раззадорить. — Мы разменяли вторую сотню, я начинаю путаться. Хочешь удвоить?

Зорн бросил взгляд из-под ресниц. В уголках губ пряталась улыбка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь