Онлайн книга «Трудности перевода с драконьего»
|
Все четверо уставились на меня в таком вящем ужасе, словно именно я была дворцовым привидением и пришла забрать их души. В воцарившемся испуганном безмолвии Ренисса звучно захлопнула открытый на коленях томик. — Решили устроить заговор против кейрима, пока тот в отъезде? — выдала я самую абсурдную версию, какая пришла в этот момент в голову. — Что? — Возмущенный Тиль соскочил с дивана. — Вейрони Риард, да как вы такое могли предположить? — На клуб рукоделия не похоже, — протянула я, скрещивая руки на груди. — Не вижу пялец и спиц для вязания. — У нас читальный клуб, — пояснила Эмрис. — Мы собираемся по ночам, чтобы почитать и обсудить книги. В основном, когда деверь в отъезде. Он не поймет нашего общего увлечения. Мы… — Читаете запрещенку? — хмыкнула я. — Любовные романы! — выпалила она, словно призналась в каком-то пагубном пристрастии. — И вы, Эрьян? — удивилась я. — Вейрони, только не рассказывайте кейриму! — воскликнул секретарь, изобразив на лице душевную боль. — С моей нервной службой иначе не выживешь! — Хозяйка, хотите с нами? — осторожно спросила Ренисса и продемонстрировала ту самую книгу, которую я разыскивала в покоях. — Обычно мы по очереди читаем роман, а потом собираемся, чтобы обсудить. — Иногда зачитываем особенно острые сцены, — поддакнула Эмрис. — Ты владеешь иноземными языками, мы сможем читать вслух истории, не пытаясь найти их перевод. — Читать вслух откровенные романы? — недоверчиво переспросила я, припомнив, какперед свадьбой зачитывала Зорну фривольную книжечку. — Конечно, я в деле! Разошелся наш клуб любителей откровенных историй глубоко за полночь, договорившись встретиться следующим вечером. Оказалось, что читать книги в компании по-настоящему забавно. Особенно по ролям. Никто не смущался произносить вслух эти странные реплики, которые в нормальной жизни ни у одного мужчины, наверное, не повернулся бы язык сказать. Перед сном я некоторое время таращилась в запертую дверь между нашими с Зорном спальнями. Подошла и провернула ключ в замочной скважине еще раз. Теперь нас отделяло не только расстояние, но и три оборота ключа. А на утро случилось совсем неожиданно событие: Ренисса принесла письмо из дворца кейрима южных драконов в Хайдесе. Не понимая, что владыка Нордвей хочет именно от меня и стоит ли рассказать Зорну об этом письме, в большом недоумении я вскрыла конверт. Внутри лежала художественная карточка с копией рисунка Янгеля Подлунного, на которой была изображена какая-то странная восьмипалая тварь. На обратной стороне стояла летящая подпись художника. Совершенно ничего не понимая, я вытащила приложенную записку. «Владыка Эсхард Нордвей сказал, что вы мечтаете о карточке с моей подписью. Я живу, чтобы дарить счастье поклонникам моего таланта. Отправляю вам карточку прямиком из Хайдеса. Владейте с гордостью!» —было написано незнакомым, неразборчивым почерком, видимо, принадлежащим Янгелю Подлунному. Я прикрыла рот ладонью, стараясь сдержать смех. Походило на то, что художник оказался в землях южных драконов, и Зорн попросил соседа добыть для меня открытку с памятной надписью. Не представляю, чего стоило мужу наступить себе на горло и обратиться к извечному противнику со странной просьбой, но внутри разлилось незнакомое тепло, а голова закружилась. |