Онлайн книга «Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл»
|
Я тоже встал. Подошёл к ней, остановился в шаге. – Это нормально. – Правда? – Правда, – я осторожно коснулся её плеча. – И это всё пройдёт. А я буду рядом, чтобы вы не были одиноки. Айрис посмотрела на мою руку. Потом мне в глаза. В её взгляде было что-то новое, чего я раньше не замечал, или не позволял себе замечать. – Найджел… Стук в дверь заставил нас обоих вздрогнуть и отпрянуть друг от друга. – Миледи? – створка распахнулась и в кабинет заглянула миссис Грейвс, глаза её многозначительно поблёскивали. Она явно специально дала нам время побыть наедине вопреки всем правилам приличия. – Мы накрыли поздний ужин. Айрис смущённо покраснела. – Да-да, спасибо, весьма кстати. Мы сейчас спустимся. – Не задерживайтесь, – строго кивнула дуэнья и скрылась за дверью. В кабинете снова стало тихо, загадочно потрескивали дрова в камине, от окна тянуло прохладой зимнего вечера. – Леди Айрис… Айрис… Позвольте мне ухаживать за вами, когда вам исполнится девятнадцать… – Как же я могу вам запретить, лорд Льюис? – тихо отозвалась девушка, лукаво блеснув изумительными, бездонными синими глазами. – Вот только вместо цветов подарите мне медную проволоку метров триста, магнетит и мягкое железо, шёлковую нить и шеллак. Я открыл рот. Закрыл. Снова открыл. – Всё что угодно, миледи, всё, что ваша душа пожелает, – наконец-то нашёлся с ответом я. Глава 37. Преображение Айрис Обучение мастера Луи Бернара прошло как-то буднично. Он приехал на телеге, гружённой мешками и ящиками, сидя рядом с возницей и кутаясь в тёплый плащ. Его радушно приняли и устроили в одной из комнат. А ранним утром следующего дня закипела наша с ним работа. Луи стоял рядом со мной у печи на заднем дворе, внимательно наблюдая за каждым моим движением. В руках он держал блокнот и карандаш, чтобы делать пометки. – Медный купорос растворяем в воде, – объясняла я, засыпая синие кристаллы в колбу. – Видите, как он играет на свету? – Вижу, – кивнул мастер. – Красиво. – Теперь уксусная кислота… И-и самое важное – известковое молоко. По капле, не торопясь. Я медленно вливала белую жидкость в раствор, постоянно помешивая. Луи подался вперёд, не отрывая глаз от происходящего. Раствор помутнел, потемнел. И вдруг на дне начал появляться осадок. Не синий, как можно было ожидать, а яркий, сочный зелёный. – Боже правый! – восхищённо выдохнул мастер. – Вердигри, – улыбнулась я. – Ярь-медянка. Основной ацетат меди. Луи смотрел на зелёные хлопья, медленно оседающие на дно, и в его глазах читалось потрясение. – Леди Айрис, я делаю этот пигмент двадцать лет. Двадцать! Мы подвешиваем медные пластины над уксусом и ждём неделями, пока образуется налёт. А вы за какие-то часы… Это, право слово, похоже на волшебство! На второй день мы приступили к берлинской лазури. Я предупредила Луи, что процесс будет долгим и неприятным. Он лишь пожал плечами и достал блокнот. Когда Гарри принялся дробить коровьи копыта, мастер лишь поморщился, но и только. – Почему именно копыта? – спросил он. – В них содержится нужной формы азот. Я по глазам видела, что меня не поняли, и постаралась объяснить проще, доступнее. Бернар задавал вопросы, хмурился, записывал, и снова уточнял. Около трёх суток мы возились с этим пигментом. Прокаливали смесь в печи, выпаривали раствор, фильтровали, ждали, снова фильтровали. |