Онлайн книга «Хозяйка чужой усадьбы»
|
Глава 37 Что за странное условие? Чего он добивается? — Лорд Флойс, не думаю, что это уместно, — хмурюсь я. — Значит, отказываетесь? — Вы хозяин этих земель, я простая подчиненная. Подобное обращение может вызвать вопросы у окружающих. — Вас заботит то, что подумают другие? — Строго смотрит на меня герцог. — Немного. — Я понял, — мрачно говорит он, поднимаясь с бортика фонтана. — Лорд Флойс, простите, если сказала, что-то не то, но я не хочу все усложнять. — Не стоит, я понял вас, — отмахивается он. — Мне казалось, мы можем быть друзьями, но, кажется, ошибся. Он обиделся? — Быть вашим другом — честь для меня, но… мы знакомы совсем ничего. — Хотите узнать обо мне побольше? — с энтузиазмом отзывается Кларенс. — Если вы позволите, — опустив глаза в пол, отвечаю я. Разговор явно идет не в то русло, но я действительно хочу знать об этом мужчине больше. Рядом с ним я чувствую себя комфортно и буду рада, если мы сможем стать друзьями, но о большем думать не смею. — Хорошо, спрашивайте, — с усмешкой говорит он, вновь занимая расслабленную позу на своем месте. — Вот так внезапно. — Теперь и не знаете, что спросить? — насмехается он. — Так и есть, — бормочу я, — я даже не знаю, сколько вам лет. — Двадцать три, — просто отвечает он. Всего на два года старше меня. — А ваше поместье, где оно? — продолжаю задавать простые вопросы я. — Хотите побывать там? — Нет, то есть, было бы чудесно, но не думайте, я не напрашиваюсь, мне просто любопытно. — Основное поместье находится в западной части герцогства, но, если честно, этот дом мне нравится, куда больше того огромного замка. В нем одиноко и пусто, а здесь так уютно, — с грустью отвечает он. — Дом — место, где вас ждут. Думаю, когда у вас появится своя семья, ваш особняк перестанет казаться таковым, — просто говорю я, не замечая удивленный взгляд герцога. — А сюда вы всегда сможете приезжать отдохнуть. — Из ваших уст это звучит так, словно я выгоняю вас. — Но однажды настанет момент, когда нам придется покинуть этот дом, — стараюсь говорить безразличным тоном. — Ваша будущая избранница станет настоящей хозяйкой этой усадьбы. — Я не хочу, — резко говорит Кларенс, поворачиваясь на меня. — Вы хозяйка этой усадьбы, и это не изменится. Его слова заставляют меня смутиться. Что он имеет в виду? Наши отношения основаны на контракте. Нельзядаже думать о чем-то большем. — Если вы того желаете, я буду присматривать за домом, но называть меня хозяйкой… неправильно. Я просто смотрительница. — Но дом принял вас, — хмурится герцог. — Кстати, об этом, вы так и не скажете мне о тех символах? — вспоминаю я. — Но вы ведь не выполнили мое условие, — хитро улыбается Кларенс. Боюсь, если я назову его по имени, то пересеку черту невозврата, и уже сама не смогу остановить чувства, которые поселились в моем сердце. — Думаю, нам стоит вернуться. — Резко вскакиваю с места. — Убегаете от разговора, — тихо смеется он. — Что ж, благодарю вас, леди Селестия, что показали оранжерею. Вижу, работа идет отлично, буду ждать отчет в следующем квартале. — Непременно, — тараторю я, спешно покидая оранжерею. После этого немного странного разговора, мы больше не беседуем. Герцог остается в усадьбе всего на три дня. Ранним утром, он решает покинуть дом. Кларенс явно хотел уйти тихо, пока все спят, но я проснулась довольно рано, поэтому стала единственной, кто вышла его проводить. |