Книга Шепот в темноте. Книга 2, страница 62 – Vera

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шепот в темноте. Книга 2»

📃 Cтраница 62

— О, заткнись, — простонала Аллира, услышав, что он потянулся за следующим пузырьком.

Через три дня военный атташе дипломатической миссии Фарогоса отбыл в командировку мрачным и злым. Едва его челнок взлетел с площадки у виллы Кастос, экономка осторожно доложила Аллире, что господин Тэрон забрал с собой из хозяйской спальни подушку, домашний халат и бельё, которое она не успела очистить. Уважаемый дон Аламарас вырвал его из рук Моры и запихал в карман кителя — и был таков, пока изумленная домоправительница не успеланичего возразить. Велев ей забыть случившееся, Аллира прошла в свой кабинет и вызвала на аудиенцию поверенного.

Дон Кваттроки явился спустя два часа и был серьезен и сосредоточен. От одного взгляда на мужчину девушку охватило плохое предчувствие. Сглотнув ком в горле, она спросила напрямую:

— Я разорена?

— Пока рано говорить об этом, — уклончиво произнес дон Луиджи, останавливаясь посередине гостиной. — Полученная руда богата минералами.

— Но?

— Возможно, эти камни ничего не стоят, — поджав губы, признался поверенный. — Ходят слухи, что предварительные пробы существенно отличаются от того, что было в первоначальных отчетах.

— Насколько? — упаднически прошептала Аллира, чувствуя, что пол уходит у неё из-под ног.

Не глядя сев на широкий диван, она тяжело задышала, вспоминая, сколько счетов ожидает оплаты. Приличная стопка и сейчас лежала на её рабочем столе.

— Точных данных нет, — с сожалением начал дон Луиджи. — Я хочу принести свои извинения, что втянул вас в эту сделку.

— О чем вы? — устало отмахнулась Аллира. — Ваше дело лишь известить меня, а уж принимала решение я сама.

— Если сделка обернется катастрофой, чем я могу вам быть полезен? — уклончиво спросил поверенный.

— Если все обернется плохо, найдите мне покупателей на цветы, — печально произнесла девушка, осматривая все еще роскошные букеты, благоухающие в своем великолепии. — Я готова срочно продать восемь букетов, но у меня есть и более эксклюзивные сорта. Покупатель нужен из числа ценителей.

— Конечно, донна Кастос, — поклонился дон Кваттроки. — Буду держать вас в курсе событий и сразу же оповещу о результате первой проверки.

Откланявшись, мужчина оставил хозяйку виллы в одиночестве, растерянно рассматривающую стены своего особняка. Аллира была в ужасе и прострации, до конца не осознавая, что практически уже потеряла имущество покойного мужа, который собирал и приумножал капитал всю жизнь. Ей понадобился всего один цикл, чтобы промотать состояние семьи Кастос. Глупая маленькая дура, возомнившая себя взрослой дамой.

Руки тряслись от волнения и предчувствия большой беды. В этот момент Аллира не понимала, что надо делать. От неё зависели десятки семей шахтеров, Мора, да и она сама, но как разрешить сложившуюся ситуацию девушка не знала. Зацепившись взглядом за очереднойбукет цветов, она судорожно вздохнула. Дельфине она могла отдать еще неизвестные сорта цветов, а вот продать — только розы. Тэрон поведал ей, как называется ныне самый популярный подарок в столице. Вот только роз у неё лишь двадцать три букета. Продажа двадцати букетов обеспечит покрытие расходов на ближайшие месяцы, но вот уплата налога в конце цикла уже станет серьезной проблемой. Чтобы остаться на плаву, ей придется так же дополнительно продать другие недавно открытые шахты. От всех этих мыслей пухла голова, а решения все никак не было.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь