Онлайн книга «Альфа Грей»
|
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Фэллон В ту ночь, когда я забираюсь на свою койку, у меня дрожат ноги. После наказательной пробежки Грея Тео провел для нас круговую тренировку, а Брок заставлял нас чередовать планки и приседания, пока некоторые из тренирующихся действительно не упали в обморок. Я тренировалась много лет, но теперь понимаю, что ничто не могло должным образом подготовить меня к летнему тренировочному лагерю отряда. И это был только первый день. Когда нас наконец отпустили на весь день, я быстро приняла душ и пошла в столовую перекусить. Слава богу, что есть Дэвис и Бойд, потому что, думаю, никто из других новобранцев со мной не разговаривает. Наказание в двадцать кругов сделало меня врагом номер один среди них. Я заметила Брук в другом конце обеденного зала, она сидела с группой людей, которые, как я могу только предположить, были ИТ-командой. Она выглядела так, словно устраивалась поудобнее, так что я просто помахала ей рукой и не стала мешать. Я все еще ругаю себя за шумиху, которую устроила ранее, и она единственная, с кем я хотела бы поговорить прямо сейчас. Находясь через комнату от нее, я чувствовала себя так, словно между нами было за сотню миль. Общежития устроены как приют — просто огромная комната с рядами двухъярусных кроватей. Я заняла верхнюю койку, над Дэвисом. Бойд лежит на верхней койке напротив меня, и мне приятно находиться по бокам от двух моих друзей. Они как защитный щит; даже при том, что все здесь, кажется, ненавидят меня, им придется пробиться сквозь них, чтобы связываться со мной. Я натягиваю простыни и колючее одеяло до груди, вздыхаю и смотрю в потолок. Темно, но, как у оборотня, у меня отличное ночное зрение. Мои мышцы ноют, и я совершенно измотана, но я не могу остановить бешеный поток своих мыслей. Рядом со мной я слышу, как Бойд забирается на свою койку. — Тебе просто пришлось сегодня показать всем кто такая Фэллон,да? — шепчет он, посмеиваясь. Хотя я знаю, что он дразнится, его слова немного жалят. Я уже достаточно наказала себя за это. Я не хочу плакать, поэтому вместо этого придумываю язвительный ответ. — Я просто ничего не могла с собой поделать, — выдыхаю я, слегка хихикая. — Я всегда ненавидела правила. Я поворачиваюсь всем телом в сторону Бойда, моргая, чтобы разглядеть его лицо в темноте.Он уже повернулся ко мне, приподнявшись на локте и подперев голову рукой. — Не хочу тебя расстраивать, но я почти уверен, что именно в этом смысл этого лета, — ухмыляется он. Я вздыхаю. — Давай просто надеяться, что я и мое плохое отношение выживем. Бойд посмеивается, и я приподнимаюсь на локте, повторяя его позу. — Серьезно, Бойд, что мне делать? — шепчу я. — Этот парень меня ненавидит. Он качает головой. — Ах, не беспокойся об этом. Это был только первый день. Он забудет. Кроме того, никто не может ненавидеть тебя, Фэллон. Бойд смотрит на меня сквозь темноту с какой-то излишней тоской. Подождите минутку — он флиртует?У меня начинает срабатывать внутренний рефлекс «фу». — Может быть. — Я переворачиваюсь на спину, снова уставившись в потолок. — Спасибо, что ты такой хороший друг. Бойд не отвечает. Вероятно, ему немного обидно, что его снова загнали во френдзону. Я долго смотрю в потолок, снова и снова прокручивая в голове события дня. Я начинаю сожалеть, грустить и сходить с ума. |