Онлайн книга «Лес огней»
|
— Думаю, Коллетт сможет одолжить одного из своих скакунов… За определённую цену, — продолжал торговец. — Она владеет конюшней. Риз кивнул и вышел из лавки. Я последовала за ним, рассудив, что Гейдж дальше справится сам. — Ты обещал, что не будешь больше исчезать, — напомнила я Ризу, как только мы вышли наружу. Охотник посмотрел на меня. — Я и не исчезаю. Говорю же, вернусь послезавтра, и мы отправимся в Шейл вместе. — Тебе не обязательно это делать. Если по главной дороге пройти нельзя, мы просто развернёмся и переждём. У нас достаточно времени. — Скажи мне, ты сможешь держаться подальше от неприятностей, пока меня нет? Он даже не слушал меня. — Триндон отправился вперёд, ведь так? — настаивала я. — И раз он не вернулся, значит с дорогой всё в порядке. — Я поеду, Амалия. — И что же мне делать, пока тебя нет? Я понимала, что похожа на избалованного ребёнка, но дело было не только в том, что мне не хотелось остаться без охраны. Просто этот разговор слишком сильно напоминал мой последний день с Бритоном. Страх сжал сердце ледяными пальцами, и мне стало сложно дышать. Я скрестила руки на груди и сделала глубокий вдох, стараясь подавить нарастающую панику. Вероятно, моё внезапное молчание напрягло Риза. Он оглянулся. Не знаю, что выражало моё лицо, но его брови сдвинулись на переносице, и он вздохнул. Мне уже был знаком это вздох, означающий, что охотник не понимал, что со мной делать. Взяв за руку, он повёл меня по улице в узкий проход между двумя лавками. Прямо за ними находился огород. Почву недавно вспахали, и земля, нагретая солнцем, приятно пахла. Это был весенний аромат, совсем не сочетающийся с зимней стужей в моей груди. — Какие мысли тебя мучают? — спросил Риз мягче, чем обычно. И мне это понравилось. Так я чувствовала, что важна для него, что мы прошли этап хороших знакомых и стали кем-то вроде друзей. Друзей, целовавшихся под ночным небом, переливающимся яркими красками. Тепло воспоминанияслегка растопило лёд в моём сердце, но недостаточно. — На моего брата напали разбойники в дороге. Он погиб от их рук, — я посмотрела Ризу в глаза. — Не хочу, чтобы ты повторил его судьбу. Знаю, ты очень храбрый и, очевидно, можешь постоять за себя, но… — прижала руку к своему сердцу. — Я не могу избавиться от ощущения, что с тобой тоже что-то случится. Он замолчал — слишком тихий, слишком неподвижный. Я ждала, что он скажет что-нибудь, что угодно,но кажется, он не мог подобрать слова. Слеза заскользила по моей щеке, поразив меня, и в то же время вгоняя в краску. Я вытерла её тыльной стороной ладони, развернулась на каблуках и бросилась прочь. — Амалия! — крикнул мне вслед Риз, но я не остановилась. 25 Риз Я смотрел вслед Амалии и чувствовал беспомощность чуть ли не впервые в жизни. Её боль — моя вина. Я был причиной её слёз и необоснованного страха. Если бы она только знала, кто я на самом деле, то только бы порадовалась моей смерти. Возможно, даже сама захотела бы вонзить кинжал в моё сердце. Я прислонился к стене и закрыл глаза, отгораживаясь от мира. Мне нужна была эта краткая разлука. Не только потому, что я должен был переговорить со своими людьми, но и потому что я слишком сильно привязался к принцессе. Нельзя забывать о своём долге. Спустя несколько минут я оттолкнулся от стены и направился в конюшни, чтобы договориться с Коллетт. Она была снаружи, водила под уздцы годовалого жеребёнка. Женщина оказалась старше, чем я ожидал: возможно, у неё уже подрастали внуки. Её поседевшие волосы были собраны в тугой пучок. Она носила штаны, сапоги для верховой езды и куртку, похожую на мужскую, но, очевидно, подогнанную по её фигуре. |