Онлайн книга «Лес огней»
|
— У неё не было выбора. Несколько человек рассмеялись, но я не обратил на них внимания. — Как мы поняли, ты опережаешь план, — Льюис сразу перешёл к делу, он был самый серьёзный член отряда. — Тебе уже удалось втереться в доверие к принцессе. Кивнул, не горя желанием говорить об Амалии, хотя именно она была целью нашей миссии. Причиной моего пребывания в этом презренном королевстве. — Утром я вернусь назад к ней. Послезавтра она, Гейдж и я поедем поглавной дороге в Шейл. Нет причин устраивать нападение. — Триндон уже рассказал об этом, — кивнул Брейт. — Зачем ты приехал? Соскучился по нам, капитан? Я пропустил подколку мимо ушей. — Ходят слухи, что здесь много разбойников. — Боишься? — спросил Аэрон, сидящий на бревне, и направил на меня палку, которую только что строгал. — Просто не хочу лишних проблем. — Есть тут одна банда воришек неподалёку, — сообщил Льюис. — Грабят путешественников, но серьёзной угрозы не представляют. Большинство проезжающих по дороге знают о них и заранее готовят деньги на откуп. — Сколько их? Льюис задумался на мгновение, поглаживая светлую бородку. — Человек двадцать. Я чертыхнулся. — Если хоть один из них узнает Амалию… — Мы знаем, где они обычно собираются. Можем организовать засаду и напасть, если они создадут неприятности, — предложил Брейт. — Двадцать человек, — протянул я, задумавшись, можем ли мы устроить засаду прямо сейчас и решить эту проблему. — Почти трое на одного в их пользу. Морган, молчавший до этого, поднял взгляд от меча, который точил всё это время, и ухмыльнулся: — Звучит весело. Я обернулся к Льюису: — Ты знаешь, где они разбили лагерь? Можешь отвести меня? Он кивнул. — Хочешь разведать обстановку? — Именно. — Есть хоть какая-нибудь вероятность, что начнётся заварушка? — спросил Морган. — Всегда есть. Он снова провёл влажным камнем по своему клинку.
— Сколько ты насчитал? — прошептал я Триндону. Мы припали к холодной земле рядом с лагерем разбойников. Острый камень давил мне в живот, а кончики пальцев онемели от холода. Крошечные снежинки падали с нависших туч, но таяли, едва коснувшись земли. — Двадцать два. — Я тоже, — это было плохо. Я-то гадал, почему стражники никак не реагируют на такую большую группировку… но затем увидел среди разбойников двоих в униформе, и вопрос отпал сам собой. Стражники были в доле. По крайней мере, часть из них. — Что думаешь? — шёпотом усмехнулся Морган. — Справимся? Нас пришло всего четверо: Триндон, Льюис, Морган и я. Беззвучно фыркнул в ответ, но веселье мгновенно испарилось, когда я увидел, как из одной из самодельных кожаных палатоквышел ещё один человек. Триндон заметил ростовщика одновременно со мной и зашипел ругательства. — Ваш друг? — спросил Льюис. — Наконец-то ты решил к нам присоединиться, — съязвил один из разбойников, обращаясь к Руперту, и вскинул руку с кружкой, уже изрядно выпив. — А мы уж думали, ты возомнил о себе невесть что, раз общаешься с королевскими особами и всё такое. — Заткнись, Сид, ты пьян, — Руперт пнул разбойника по ноге. — Когда уже появится принцесса? — спросил другой. — Мы ждём уже несколько дней. Я снова выругался, и так громко, что Льюис вздрогнул. Руперт покачал головой и занял место у костра. — Скоро. — Я тут подумал, — продолжил второй разбойник. — Если принц так охотно готов нам заплатить, чтобы мы напали на его сестрицу… |
— Тогда я в деле.