Книга Притворись моей кицунэ, страница 27 – Эстер Рейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Притворись моей кицунэ»

📃 Cтраница 27

— Я обещала, что больше не подведу вас, Иоши-сан.

— Вы очень стойкая, госпожа Хитоми-сан. Впредь я буду лучше следить за слугами, а ту девушку, что принесла вам сегодня обувь переведу к другой наложнице.

— Спасибо, Иоши-сан.

— Вам тоже следует быть внимательнее. Многие девушки вам завидуют, особенно их разозлило ваше совместное путешествие с господином. Даже госпожа Мейко-сан никогда не выезжала из дворца с императором.

— Я постараюсь быть еще осмотрительнее.

— Тогда я позову лекаря. Нужно как можно быстрее наложить примочки на ваши ноги.

Лина с любопытством взглянула на наставницу. Раз женщина предупреждает ее, то, возможно, она на ее стороне. А может быть, хочет втереться в доверие? Ее погибший друг Тон Чжу, как то сказал ей, что она слишком открытая и наивная, а все жители Страны Дракона Извергающего Солнца напротив, имеют несколько личин: для семьи, для друзей, для работы, для врага и свое истинное лицо, которое не видно ни кому. И как же ей разобраться кто друг, а кто враг? Только лишь Чинхо и Наоки она может доверять.

Теперь девушка ела, пила, одевалась и, даже, мылась с опасением. Кто и куда в следующий раз подсыпет яд? А, может быть, ядом будет смазана одна из заколок, и достаточно будет лишь слегка царапнуть кожу… Лина понимала, что пустыми опасениями она ничем себе не поможет, но сделатьничего не могла, она с подозрением ловила каждое движение служанок и по долгу не могла заснуть, прислушиваясь к каждому шороху, через несколько дней под ее глазами залегли тени, а лицо осунулось, что, конечно же, не осталось незамеченным ее наставницей.

— Моя госпожа, что с вами? У вас что-нибудь болит? Вы мало едите, вам становится дурно? Может быть, вы в положении? Давайте я позову лекаря?

— Нет! Я здорова, со мной все в полном порядке. — поспешила заверить девушка, не хватало еще, чтобы подобные домыслы дошли до императрицы, тогда ей точно придет конец.

— Ааа… Значит вы тоскуете по нашему господину? Кто-то уже рассказал вам, что он встречался с другой наложницей? Не переживайте, император не забудет вас, вы, ведь, такая красавица.

— Я не переживаю, — смутилась Лина, она ничего такого не слышала, но была скорее рада, чем опечалена новостью.

— Господин очень красив, разве женское сердце может не дрогнуть под его обаянием? Вот бы я была помоложе… — мечтательно вздохнула Иоши. — но мы с вами заболтались, госпожа Хитоми-сан, а нам нужно оттачивать танец, уж поверьте мне, красивый танец лучше всего воспламеняет страсть мужчины.

Во второй половине дня, когда Лина отдыхала, к ней обратилась Наоки.

— Моя госпожа, не хотели бы вы прогуляться? Говорят, в императорском саду расцвели пионы, в это время, когда солнце становится мягким и золотым, лучше всего любоваться цветами, уверена, вам понравится.

— А разве мне можно покидать гарем? — удивилась Лина.

— Конечно, вы же будете не одна и не покинете пределов дворца.

— Хорошо, Наоки, я с удовольствием прогуляюсь.

Вскоре, девушки не спеша шли по тропинке в той части сада, где росли великолепные древовидные пионы. Большие цветы, всевозможных расцветок: белые, розовые, бордовые, желтые, красные, персиковые, пестрые, фиолетовые — были подсвечены лучами опускающегося солнца и похожи на произведения искусства. Смотря на нежные лепестки, девушка поняла стремление художников навсегда сохранить на бумаге или холсте столь быстро ускользающую красоту: короткую жизнь цветка, прозрачный лепесток, падающий свет, изящную тень. Дворцовый садовник с большим мастерством посадил каждый куст, чтобы цветы не затмевали друг друга и не было излишней пестроты. Где-то стоял камень, где-то кустик или выстриженная аккуратнаясосна, садовый каменный фонарь или скамья. А чуть поодаль стояла небольшая беседка, туда и повела Наоки свою госпожу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь