Онлайн книга «Кулинарная книга попаданки»
|
— И он выбрал меня? — Очевидно. Раз ты держишь его в руках и попала в этот мир. Я посмотрела на тетрадь, которая теперь вдруг стало толстенной книгой, с кожаной обложкой и витиеватыми золотыми узорами. Вот только… страницы были пустыми, все бабушкины рецепты пропали. Но тут, как будто кто-то щёлкнул выключателем, буквы вспыхнули сами собой. На первой странице появилась надпись: «Сейчас тебе подойдёт грушевый тарт с мёдом и корицей, ароматный глинтвейн и мягкий плед. Всё будет хорошо, Настенька». Всё ещё пребывая в шоке, я села на ближайший стул. Он заскрипел, но не сломался. А самое странное то, что мне не было страшно. Ни капли. Мне не было тревожно. Я сидела посреди пыльного кафе в компании важного таракана в цилиндре и держала в руках магическую книгу. Наверное, надо было как то запаниковать, но почему-то, впервые за много месяцев, я чувствовала, что нахожусь там, где должна быть. Как будто всё внутри меня просто… встало на свои места. — Нам нужно на рынок, — деловито сказал Карапузий. — А ещё кафе требует ремонта, и вывеска нужна. Я помогу. У меня связи. Но сперва, рекомендую перекусить и придумать название. А мне хотелось плакать и смеяться одновременн.Вдыхать запах старой корицы и пыльного дерева. Но сейчас я была счастлива, потому что в моём мире меня ничего не держало. 2 Я сидела на полу в заброшенном кафе, обняв книгу с рецептами, а рядом стоял огромный Важный таракан в цилиндре, важно поправляя бабочку и покашливая, явно намекая, что пора бы уже вернуться к делам. Необыкновенные ощущения! — Сударыня, если позволите… — Карапузий деликатно прочистил горло. — Восторженное принятие судьбы, это конечно достойная реакция, но… нам стоит поторопиться. До закрытия рынка остаётся всего несколько часов, а начинать дело без посуды, подуктов и милых безделушек… всё равно что танцевать без музыки. Он протянул мне лапку с золотым коготком. Я, не раздумывая, вложила в неё ладонь и поднялась. Ноги дрожали от переизбытка эмоций, а может, от того, что со вчерашнего дня я почти ничего не ела. Желудок вежливо напомнил о себе урчанием, и Карапузий понимающе кивнул: — Перекусим в лавках, пока будем заниматься покупками. Сыровар Ярин продаёт дивный козий сыр, а у госпожи Лифты сегодня должна быть яблочная пастила с медом. — А это всё точно не сон? — выдохнула я, всё ещё не до конца веря в это чудо. Карапузий скептически на меня посмотрел, вздохнул и мягко подтолкнул к выходу. Мы вышли через боковую дверь, она сначала чуть заедала, но в итоге с громким щелчком поддалась, выпуская нас в живой, шумный, пахнущий ванилью и дымом, мир. Я замерла на пороге. Улица перед кафе была мощёная, узкая, с цветущими кустами вдоль фасадов и вывесками, покачивающимися от лёгкого ветерка. Где-то вдалеке звенел колокольчик, дети смеялись, кот перескакивал через тележку с тыквами. — Это наш квартал, — пояснил Карапузий, с гордостью оглядев улицу. — Местные кулинары, лавочники и травники, все здесь. Но рынок вон там, через три поворота. Самое сердце Лескарии. Там мы найдём всё, что нужно. Я шла следом за ним, крепко прижимая к груди книгу. Она немного тянула руки, всё-таки волшебный артефакт, а не брошюрка. Мы бодро шагали по мощённой улочке, и я, честно говоря, чуть не растерялась: всё было настолько интересным, разнообразным, волшебным. Лавочки одна краше другой, ароматы щекотали нос, где-то продавали лепёшки прямо с жаровни, где-то разливали чай с вербеной, мимо проносились тележки с тряпичными куклами и пушистыми булками. Хотелось всё. Потрогать, попробовать, утащить домой. |