Онлайн книга «Зачарованная»
|
Я окидываю взглядом захламленную комнату принца. Книг в ней немало. Возвратив взор к принцу, спокойно смотрю ему в глаза. Он сводит брови. – Разумеется, я могу выносить книги, если мне того хочется. Я принц, в конце-то концов! А ты их не трогай. Даже самая простенькая книга заклинаний, самая безобидная из историй, самая скучная из генеалогий может стать опасной здесь, в Веспре. Пока не освоишься в библиотеке, не разберешься во всех тонкостях работы и не узнаешь о коварстве заключенных рейфов, ты должна быть крайне осторожна и не доставлять беспокойства. Малейшая оплошность может привести к катастрофе. Он выпрямляется и многозначительно глядит на мою тарелку. Я не прикасалась к ней весь разговор, и вилка с ножом аккуратно лежат в стороне. – Ты закончила есть? – Да, спасибо. – В таком случае можешь идти, – неожиданно отпускает меня он. Я и сама не хочу задерживаться в его обществе. Поднявшись, делаю реверанс, молча разворачиваюсь и плавной походкой иду к двери, шелестя светло-серыми юбками. Я надеюсь сбежать, ни словом больше не обменявшись с хозяином. Но стоит мне коснуться ладонью ручки, как он обращается ко мне: – Спокойной ночи, Клара Дарлинг. Я хмурюсь,глядя на лежащую на ручке ладонь, и, расправив плечи, снова разворачиваюсь к принцу. – Дарлингтон, вообще-то. Принц уже просматривает собранные с одеяла бумаги, отброшенные им перед ужином. Он с удивлением поднимает взгляд. – Ты о чем? – О своей фамилии. Дарлингтон. Меня зовут Клара Дарлингтон. Принц выглядит озадаченным. – Нет, – медленно тянет он слово. – Нет, я уверен, что это не так. – Это моя фамилия, и мне лучше знать… – Я сказал: спокойной ночи. Я застываю с открытым ртом. Принц удерживает мой взгляд, и в его глазах читается вызов. Принимать его я не хочу, меня впереди и так ждет немало испытаний, на которые слишком мало сил и ресурсов. Не буду распыляться по пустякам. – Спокойной ночи, принц, – отвечаю я, сделав неглубокий реверанс. Затем отворачиваюсь, быстро покидаю комнату, прикрывая за собой дверь. Глава 21 В коридоре намного темнее, чем было, когда меня привели в покои принца. Я несколько мгновений стою на месте, давая глазам привыкнуть к темноте. И тут до меня доходит, что я понятия не имею, как вернуться к себе. Неуверенно и тревожно смотрю на дверь в спальню принца. Постучать и попросить помощи? Нет. Не хочу выглядеть в глазах принца слабой. Он и так имеет слишком много преимуществ передо мной. Приняв решение, разворачиваюсь и пускаюсь в путь по темному проходу. Смутно припоминаю, что по дороге сюда сворачивала влево, поэтому сейчас поворачиваю направо. Коридор кажется знакомым. Впрочем, в этом дворце все резные каменные проходы выглядят одинаково. За исключением изредка попадающихся ковров и горстки совершенно неуместных потрепанных гобеленов, коридоры здесь лишены украшений. Похоже, тролли – не особые любители декора. Я бреду по коридору дальше, твердя себе, что помню путь, но понимая, что все больше теряюсь. С каждым шагом окружающие меня тени густеют. Более того, я могу поклясться: в этих тенях что-то есть. Нечто не вполне из этого мира, отделенное от него лишь тонкой пеленой реальности. В голову сами собой лезут мысли о тьме в самом низу библиотечной цитадели. О нижних библиотечных этажах, на которые даже Нэлл не осмеливается спускаться. Все ли рейфы надежно скованы заклинаниями? Заняты ли сейчас библиотекари проверкой сдерживающих заклятий? Или они давно уже убрали свои письменные принадлежности и отправились ужинать и ложиться спать? |