Онлайн книга «По ту сторону тьмы»
|
Что за долбанный фокус она провернула? Какого черта она это сделала, зная, как много Abuela для меня значит? Дэниел шумно выдыхает, меняя тему. Спасибо, блядь. — По описанию машины пока нет совпадений, и ни в одной автомастерской ее не нашли. — Разочарование прослеживается в произнесенных словах, почти совпадая с моим собственным. — Кто бы это ни был, он достаточно умен, чтобы замести следы. — В скором времени они оплошают. — Да, так и будет, — соглашается он. И я заставлю их поплатиться. ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ ДЖОРДЖИЯ Я просто выполняла свои рабочие обязанности, находясь в оцепенении. Быть утаенной в стенах морга, было счастьем — не нужно ежедневно общаться с людьми. По крайней мере, не с живыми. Доктор Дженсен приходит в пятницу с беспокойством на лице. — Как Вы, Джорджия? Моргаю, недоумевая, почему он спрашивает меня об этом. — Нормально, — нерешительно отвечаю я. Он садится за стол рядом со мной. — Мне сказали, что он был Вашим другом, поэтому я хотел предложить взять вскрытие на себя. С трудом пытаюсь понять, о чем он. — Кого Вы имеете в виду? — Пола Яфферти из отдела документаций. Чувствую, как кровь отливает от лица, а сердце стучит так неистово, что я едва не глохну. — Пол умер? — Мне сообщили, что его тело и документы были доставлены сегодня утром. — Доктор Дженсен кладет руку на мою в редком проявлении симпатии. — Сожалею о потере, Джорджия. Киваю и мысленно отряхиваюсь от шока. Я чуточку отвлеклась, поэтому даже не заметила, как досье Пола оказалось на столе. — Предложение остается в силе. — Он проверяет часы. — Могу отложитьгольф и… — Нет. — Это звучит так резко, что я смягчаю голос и повторяю: — Нет. Но благодарю Вас. Это все часть работы, нужно к ней привыкнуть. Он гордо улыбается мне. — Вот почему я знал, что нанять Вас будет разумным решением. Мы обсуждаем некоторые отчеты и другие вопросы, пока он наконец не уходит. Поднявшись со стула, он улыбается мне. — Вы отлично справляетесь со своей работой, Джорджия. — Спасибо, сэр. Когда он уходит, просматриваю досье Пола, вникая в каждую деталь. Затем я переодеваюсь в рабочую одежду и достаю его тело из холодильника. Несколько минут спустя помещаю его на стол для вскрытия, уже сфотографированного и подготовленного. Но на большее я не способна. Вместо этого смотрю на многочисленные пулевые ранения, которые он получил. В досье указано, что он был найден в переулке, вокруг тела валялись гильзы, но ни подозреваемых, ни оружия, ни свидетелей не было. Детектив Даллерайд вел и подписывал это расследование. С него сняли всю одежду, он был обнаружен голым. Детективы решили, что это, скорее всего, преступление на сексуальной почве — Пол связался с плохим человеком и сильно пострадал из-за этого. Прикрепив к себе микродиктофон с голосовым управлением, осматриваю его распростертое тело. — Я озадачена этими пулевыми ранениями. Похоже, ты получил их под разными углами. Одна пуля прошла в челюсть сбоку, другие попали в верхнюю часть черепа, а одна — в основание черепа, где сталкивается с первым позвонком. Несколько осколков темного тонированного стекла впились в его плоть. Хм. — Откуда взялось стекло? — бормочу. В переулке, где обнаружили тело, не было никакого стекла. Более того, на фотографиях в его досье переулок изображен гораздо чище, чем можно вообще представить. |