Онлайн книга «Две хризантемы»
|
Хитоми немного успокоилась, скинула с себя теплые кимоно и спряталась под покрывалом, пытаясь собраться с мыслями. Она еще раз мысленно восстановила услышанный разговор. «Сообщить об этом господину Хиросэ в письме нельзя… Отправиться завтра в Киото – подозрительно… Посвятить во все дочь? Небезопасно, она слишком молода…» – размышляла наложница, не зная, как лучше поступить. Она понимала: времени до вторжения сёгуна в императорскую столицу осталось не так уж много, чуть меньше луны… Не успела она заснуть, как перегородки ее покоев приоткрылись – вошел господин Уми-Сайто. Женщина испугалась: неужели он заметил ее около павильона? Но канцлер желал иного – любви наложницы… ![]() На следующий день Югей получила от брата письмо, написанное по ее просьбе, якобы предназначенное госпоже Хитоми. Наложница прочла послание и удивилась стройности слога и буре чувств, умело излагаемых Канаэ. Она задумалась: как лучше подбросить любовное послание брата? Впрочем, к нему можно присовокупить и мнимый ответ госпожи Хитоми. Югей достала свиток, некогда написанный Ивой, ее сообщницей. Она еще раз пробежала по нему глазами: да, почерк Хитоми передан почти в точности… Но опять же, Югей засомневалась: подбросить письма в покои канцлера или… подкупить управляющего? Вторая идея ей очень понравилась, и она тотчас направилась к нему, прихватив письма и мешочек, наполненный серебряными монетами. Управляющий сидел в своей комнате, заваленной различными свитками, и занимался нелегким трудом: подсчетом расходов. Госпожа Югей вошла и плотно затворила за собой перегородки. Управляющий тотчас поднялся и поклонился наложнице. – Что привело вас ко мне, госпожа Югей? – поинтересовался он. – Неотложное дело, господин управляющий… Я крайне нуждаюсь в вашей помощи. – Югей тотчас без предисловий преступила к делу. – Всегда к вашим услугам… – Насколько мне известно, господин управляющий, несколько лет назад вы имели несчастье потерять свой дом во время очередного киотского пожара. – Да, госпожа… Ни для кого не секрет – моя семья осталась без крова. Я вынужден был устроиться управляющим, но я всем доволен, – поспешил заметить собеседник. – Конечно, господин канцлер щедр к вам. –Югей нарочито задела больную тему: Уми-Сайто был достаточно прижимистым в отношении слуг и помощников, чего нельзя сказать по поводу наложниц. – Да, госпожа… – сквозь зубы процедил управляющий. – А ведь вы очень образованный человек… – снова начала наложница. – Наверняка вы бы хотели купить дом в Киото, скажем, на Четвертой линии. Управляющий скрежетал зубами, едва сдерживаясь и не понимая: что нужно наложнице? К чему все эти расспросы? – Дом на Четвертой линии стоит не менее пятисот рё, госпожа. А ведь у меня – жена и трое детей… Мне не удается хоть что-то скопить, дабы купить дом на Пятой линии, где обитают чиновники низших рангов… Даже там он стоит не менее трехсот рё. Жизнь в столице, увы, слишком дорогая. – Вот задаток. – Югей положила на стол перед управляющим мешочек с серебром. – Выбирайте: либо вы помогаете мне и покупаете дом в Киото, либо до конца дней остаетесь в управляющих. А что станет с вашей семьей, если, например, вас постигнет недуг или того хуже? Управляющий сглотнул и округлил глаза. – Госпожа Югей… Я не желаю участвовать в ваших коварных замыслах против хозяина… |
![Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/116/116228/book-illustration-3.webp)