Книга Две хризантемы, страница 125 – Рико Сакураи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Две хризантемы»

📃 Cтраница 125

– Так вы утверждаете, что не знаете ее? – уточнил Гендзи.

– О, мой господин! – Ихара поклонилась государю. – Эта незнакомка так похожа на мою матушку, но только выглядит старше… И это не она… я уверена…

Горная ведьма пришла в себя и прекрасно все слышала.

– На самом деле я моложе вашей матушки. Просто жизнь моя сложилась так, что я была вынуждена заботиться не только о себе, но и о сыне. Подобные тяготы не способствуют сохранению молодости и красоты… – пояснила она.

– Что все это значит? – недоумевала Ихара.

– Эта женщина назвалась именем вашей матушки, – ответил Токугава Иэясу.

– Нет, это просто невероятно.Матушка – в Киото, в доме господина Тайто Хиросэ…

Женщина приподнялась и села.

– Ваша матушка была замужем за Тоётоми Торией? – поинтересовалась она.

– Да… – растерянно ответила Ихара.

– Просто она в свое время заняла мое место. Такова была воля нашего отца Оды Нобунаги. Юрико, именно так зовут вашу матушку, стала своего рода заложницей в Исияме. Сёгун рассчитывал таким образом лишить воли нашего отца… Я же укрылась в горах…

Император, Токугава Иэясу и Ихара буквально обомлели от слов женщины.

– Так вы – сестра моей матушки? – пролепетала удивленная Ихара. – Она несколько раз говорила, что сестра, кажется, умерла… Но… вы живы… Ничего не понимаю.

– Я могу поведать свою историю, но она слишком уж длинная и утомительная, – сказала Горная ведьма.

– Ничего, до рассвета еще далеко, – произнес император, расположившись на татами с намерением наконец постичь смысл происходящего.

Токугава и Ихара последовали его примеру.

Горная ведьма обвела взглядом слушателей и начала свой рассказ:

– Это случилось более пятнадцати весен назад, в те времена, когда княжество Оды Нобунаги было одним из самых могущественных в стране…

Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp]

Рассказ Горной ведьмы длился действительно долго, приближался час Тигра. Слушатели внимали с интересом, дивясь поворотам судьбы, постигшим дочерей Оды Нобунаги. Ихара тихонько плакала, прикрывая лицо широким рукавом кимоно. Император также был растроган до глубины души. Наконец, когда ведьма поведала о том, как она разожгла огонь Дракона, Токугава Иэясу не выдержал:

– Как вы все ловко подстроили, госпожа Ода! Надо отдать должное вашей находчивости.

– Благодарю вас… Что поделать, встреча с вами была для нас единственной надеждой. Но что могло привлечь ваше внимание: простой дым? Вероятнее всего, вы бы решили, что горит хижина бедняка или охотника. Поэтому я прибегла к этой уловке: красный дым Дракона не остался незамеченным… А дальше вы все и сами знаете…

– Следует срочно сообщить госпоже Тоётоми-Ода о том, что вы живы и здоровы, – заметил император. – Обрести сестру, считавшуюся давно умершей, что может быть лучше?! – с чувством воскликнул он.

– Я сама обо всем напишу матушке, – произнесла Ихара, все еще пребывая под впечатлением от рассказа своей тетушки. – Я уверена, она тотчас сядет в экипаж и примчится в Секигахару.

– Вероятно, так и будет. Мы не можем лишатьсестер радости встречи, – заметил император. – Годай же пусть так и зовется Сыном Дракона. Это имя очень символично и вполне ему соответствует.

– Лучше, если ваш рассказ, госпожа Ода, останется в тайне, – подал голос Токугава Иэясу. – Думаю, то обстоятельство, что Сын Дракона примкнул к императорским войскам, весьма выгодно для нас. Наш народ верит в силы природы, а Сын Дракона считается полубогом. А сёгуну служат только самураи.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь