Онлайн книга «Две хризантемы»
|
Поздно вечером, в час Змеи, когда Нобунага пришелк госпоже Аояги, он сел на татами напротив нее и сказал: – Во время медитации мне было видение. – Знаю, я все видела, – произнесла Аояги. – Но боялась заговорить первой. Я летела рядом с вами… Нобунага замер от удивления. – Наши души парили рядом? – Да. Увы, но мы видели предзнаменование беды. Поэтому я и приготовила для вас подарок. Нобунага удивился еще больше: – Подарок? Я не ослышался? Сейчас? – Да, именно сейчас, – решительно заявила Аояги и трижды хлопнула в ладоши. Из-за ширмы, стоявшей в углу, вышли две фрейлины, те самые, что уж слишком похожи на куртизанок. – Эти девушки предназначались для вас. – Но… – попытался возразить князь. Аояги жестом прервала его: – Вы прекрасно знаете, что у каждого знатного аристократического или княжеского рода на службе состоит тайный клан ниндзей. Мой род – не исключение. Эти девушки лишь на первый взгляд куртизанки, на самом деле они в совершенстве владеют тайными боевыми искусствами и смогут не только доставить удовольствие, но и защитить вас. Вскоре я вернусь в Киото, вы – в Адзути… Кто знает, что нам уготовано?.. Может быть, эти мгновения, проведенные вместе, последние… ![]() Часть 2. Неистовая жестокость Печальна жизнь. Удел печальный дан Нам, смертным, всем. Иной не знаем доли. И что остается? — Лишь голубой туман, Что от огня над пеплом встанет в поле. ![]() Глава 1 ![]() Два последующих незабываемых дня в обществе госпожи Аояги и ее очаровательных фрейлин пролетели как один миг. Нобунага обрел спокойствие, давно утраченное им в постоянной политической борьбе с сёгуном Тоётоми Хидэёси, а также духовное равновесие. Полученное им плотское наслаждение было не сравнимо ни с чем, в искусстве любить куноичи[25]не знали себе равных. По окончании утренней медитации, в которой Нобунага также принимал участие, госпожа Аояги получила письмо из Киото. Примчался один из верноподданных Фусю, его лошадь была взмылена, сам же он раскраснелся от быстрой скачки и холодного пронизывающего ветра, поднявшегося еще ночью. Ветер принес мокрый снег, небо заволокло тяжелыми серыми облаками, казалось, еще немного, и они коснутся земли, и она сольется с ними в единое целое, поглощая монастырь Энряку-дзи и все его окрестности. Императрица поспешила развернуть свиток и прочесть послание: оно не предвещало ничего доброго. Один из императорских лекарей, которому было вверено здоровье Главного советника, сообщал, что состояние больного резко ухудшилось и он навряд ли доживет до часа Собаки. Госпожа Аояги расстроилась: мало того что уходил из земного мира один из преданнейших и мудрейших вельмож, теперь можно ждать самого неожиданного поворота событий. Она ненавидела сёгуна, зная властную и подлую суть этого человека, а более всего боялась за жизнь сына. Императрица тотчас же приказала собираться в Киото, решив направиться сразу же на улицу Нидзё в дом умирающего советника и постараться облегчить его предсмертные страдания, насколько это вообще возможно в подобной ситуации. Нобунага, опасаясь происков со стороны Тоётоми, простился со своей возлюбленной госпожой и в сопровождении отряда самураев, к которому присоединились очаровательные куртизанки, поторопился в замок Адзути, дабы быть готовым к самому печальному исходу. |
![Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/116/116228/book-illustration-4.webp)
![Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-7.webp] Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-7.webp]](img/book_covers/116/116228/book-illustration-7.webp)
![Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/116/116228/book-illustration-2.webp)