Онлайн книга «Непреодолимое желание влюбиться в своего врага»
|
Миссис Парсон была полной женщиной с белоснежной кожей и черными волосами, правда, в ее пучке уже замечались седые прядки. Она склонила голову: – Целительница Фейрим, какая честь. Она показалась Аурианне воплощением степенности. Миссис Парсон выглядела настолько респектабельно в своем фартуке, что Аурианна даже засомневалась, знает ли бедная женщина, что работает на Тень. Может быть, она нормальная? – Рада знакомству, – сказала Аурианна, склоняя голову. Миссис Парсон повернулась к Морданту и сказала ему тоном, граничащим с упреком: – Я бы предпочла быть в курсе, что мы ждем гостей. – Это было спонтанное решение, – ответил Мордант. – Целительница Фейрим желает принять ванну, к сожалению, у нее произошла памятная встреча с одним развратным мешком дерьма. – Неужели? – ахнула миссис Парсон. – Я о нем позаботился, – успокоил ее Мордант. – Не мог допустить, чтобы нашу Целительницу кто-то беспокоил. – Надеюсь, вы заставили его страдать, сэр, – сказала миссис Парсон. – Заставил. – Он умер, сэр? – Да. – Отправьте его матери его палец, сэр. – Отличная идея. Что ж, даже хорошо, что Аурианна так скоро узнала, что миссис Парсон тоже ненормальная. Экономка исчезла на несколько минут, чтобы приготовить ванну, и вернулась с двумя полотенцами, зажатыми под мышкой, и двумя масляными лампами. Она провела Аурианну вверх по лестнице. В свете лампы Аурианна рассмотрела, что у миссис Парсон нет нескольких пальцев на левой руке. Судя по рубцам, травма была давняя, но серьезная. И ампутация точно не была хирургической. Лампы отбрасывали дрожащие тени на задрапированные тканью картины и выцветшие гобелены. Второй этаж Роузфелла выглядел еще более неутешительно, чем первый, да еще везде пахло гнилью. Аурианна, смертельным врагом которой была пыль, начала ритмично чихать в такт своим шагам. Миссис Парсон испытывала и неловкость из-за состояния дома и готовность его защищать. – Прошу не обращать внимание на состояние дома. За ним следим лишь мы двое – мой муж, садовник, и я. Мистер Мордант больше никого наниматьне хочет. А для меня одной здесь слишком много комнат. Разумеется, я слежу за тем, чтобы в его комнатах всегда было чисто и уютно, и я только что навела порядок в комнате с магнолиями. – Вы давно работаете с этой семьей? – О да. Несколько десятков лет. Конечно, сейчас семьи-то уже нет. Мистер Мордант – последний из своего рода. Они дошли до главных спален, каждая дверь здесь была украшена маленькой медной рамочкой. В некоторых из них все еще можно было рассмотреть призрачные имена гостей из прежних великолепных времен, написанные давно выцветшими чернилами. На плюшевом ковре проявилась вытоптанная за долгие годы дорожка. В коридоре располагалась изысканная, но изрядно потертая мебель. – Были времена, когда мы могли бы разместить вас в любой из этих комнат, когда бы вы ни пожелали, – вздохнула миссис Парсон. – Что случилось? – Семья разорилась. – Из-за Морданта? – Младшего? Нет, что вы. Как раз ему удалось вернуть состояние. Вернее, удавалось, до знакомства с вами, разумеется. – Миссис Парсон упомянула об этом как о чем-то само собой разумеющемся, без язвительности, которая присутствовала во всех комментариях Морданта. – А вот старший и его предшественники были совсем не такими мудрыми. Миссис Парсон больше ничего не сказала об этих легкомысленных предках. Аурианна не стала допытываться. |