Онлайн книга «Она и зверь. Том 2»
|
– Артур?.. – подняв голову, с удивлением произнес Териод. Астина устремила взгляд на внезапно появившегося юношу. Веснушки на щеках и озорной взгляд делали его совсем мальчишкой. Серебряные волосы, хоть и не такие яркие, как у Териода, привлекали внимание. Этот оттенок эрцгерцог, похоже, унаследовал от матери. «Видимо, тот самый кузен», – подумала она. Делая вид, что не замечает спокойно изучающую его внешность Астину, юноша с кривой усмешкой обратился к Териоду: – Незнал, что за время нашей разлуки ты успел обзавестись женой, братец. Блудный кузен вернулся. ![]() – Ну и как так вышло? – Артур развалился в кресле, но в его голосе отчетливо слышалось раздражение. Териод же к этому времени даже не успел присесть. Заметив при встрече опасный блеск в глазах брата, он немедленно увел его из столовой. В обычной ситуации при виде незнакомой женщины рядом с ним Артур тут же спросил бы, кто она такая. Поэтому отсутствие вопроса означало лишь одно: он уже знал о ней. И его демонстративное пренебрежение этикетом было очевидно неслучайным. – Об этом следует спрашивать мне. – Териод нахмурился. – Что на тебя нашло? Артур лениво качнул ногой, будто пытаясь стряхнуть напряжение. – И это все, что ты скажешь двоюродному брату после двух лет разлуки? – Его голос дрожал от едва сдерживаемых эмоций. – За это время многое изменилось, Артур. – Териод подбирал слова осторожно, словно ступая по тонкому льду. Артур покинул Аталленту два года назад и не мог знать о превращении Териода. Даже если обрывки слухов и доходили до него, то были не способны передать всю правду. Териод обдумывал, с чего же начать свой рассказ, но Артур, презрительно фыркнув, прервал его размышления: – Знаю. Мы давно не виделись, но я приезжал в Аталленту полгода назад. Только ты был уже не в себе, так что это не считается. – Приезжал? – Териод не смог скрыть удивления. – Да. – Артур скривился, словно от боли. – Увидел чудовище в нашем доме и тут же сбежал. Тон его был развязным, почти хамским, но Териод не стал его одергивать. Несмотря на грубость, голос брата подрагивал, выдавая его истинные чувства. – До этого я был на самом юге континента и ничего о тебе не слышал. Объелся там рыбой до тошноты и вернулся, а тут болтают, что великий герцог Териод превратился в монстра. Я примчался, потребовал от дворецкого объяснений, но было уже поздно. Я подумал тогда, что это конец и наш род обречен. Артур замолчал. Он яростно вперился в Териода покрасневшими глазами, словно это могло помочь ему сдержать слезы. Казалось, он отчаянно боролся с собой, чтобы не опустить голову и не разрыдаться как ребенок. – Прости, что заставил волноваться. – Териод говорил мягко, пытаясь утешить его. Пусть за время отсутствия Артур и возмужал, однакодля Териода он все еще оставался младшим братом – дерзким, но отзывчивым мальчишкой. Словно угадав его мысли, Артур грубо вытер глаза рукавом, злясь на собственную слабость. – Какого черта ты не оставил завещание, дурак? – выпалил он, явно задетый за живое. – Мог бы хоть написать, что имущество переходит в мои руки! Териод невольно усмехнулся. Артур всегда говорил, что взбредет ему в голову – и в этом он не изменился. – С чего мне доверять состояние тому, кто сбежал, не выдержав даже элементарной должности оруженосца? – Голос Териода прозвучал спокойно, но твердо, возвращая брата к реальности. |
![Иллюстрация к книге — Она и зверь. Том 2 [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Она и зверь. Том 2 [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/116/116272/book-illustration-2.webp)