Книга Рыжая проблема господина дознавателя, страница 16 – Полина Никитина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рыжая проблема господина дознавателя»

📃 Cтраница 16

"Завтра надо будет встать пораньше и разбить копилку. Без нового котла и базовых ингредиентов, я не смогу пополнить ассортимент и растеряю своих клиентов", - подумала я, засыпая под теплым одеялом. Кори, свернувшись клубочком в ногах, закрыл мордочку крылом и громко засопел.

Следом за ним и я отбыла в царство сна.

Из которого меня вырвал грохот железного ведра

Схватив метлу, я выбежала из спальни и, разглядев незваного визитёра, громко выругалась:

- Дорриэн, вы совсем страх потеряли?

Самый молодой королевский дознаватель за всю историю Азмирийского королевства был в ярости. Волосы мокрой паклей свисали по обе стороны его лица, ноздри яростно раздувались, а глаза пылали бешеным пламенем, угрожая спалить меня вместе с проклятым ведром.

- Ведьма, - прорычал он, смахнув с лица ледяные капли. - Убить меня захотела?

Я даже оторопела, пытаясь подобрать самые нецензурные слова из моего лексикона, чтобы продемонстрировать мокрому гаду весь спектр моих эмоций!

Дорриэн счёл моё молчание за признание вины и властно приказал:

- Немедленно принесите мне полотенце!

- Вы, - прошипела я, ткнув его в тупым концом метлы.- Выметайтесь отсюда. Командовать будете у себя в отделе.

- Не понял? - правая бровь господина Нельсона стремительно взвилась вверх.

- Какого чёрта вы врываетесь посреди ночи в дом одинокой, незамужней ведьмы?

Кажется, до него наконец-то дошло.

- Госпожа Блейк, прошу у вас прощения, погорячился, - вздохнул он, вспомнив о правилах приличия. Но едва сделал шаг в мою сторону, как тут же получил чувствительный тычок метлой в солнечное сплетение.

- Ни шагу вперёд, - предупредила я, готовая в любой момент перейти в атаку. - Каждая встреча с вами приносит мне лишь проблемы, да разрушения. Лучшее, что вы сейчас можете для меня сделать - это развернуться к двери передом, а ко мне… то есть, к метле задом, и как можно скорее покинуть мою лавку. Иначе я подам жалобу вашему начальству за вторжение в частную собственность.

- Госпожа Блейк, - Дорриэн предпринял ещё одну попытку приблизиться ко мне, но тут же был треснут метлой по руке и, не выдержав, вспылил. - Да дайте мне уже сказать!

- Назовите мне хоть одну причину вас слушать?

- Речь идёт о вашей жизни, госпожа Блейк.

- У вас есть минута, - сжалилась я. - И не секундой больше.

- Я преследовал опасного преступника, но он смог запутать меня и уйти. Есть подозрение, что Альдо скрылся в одном из домов на вашей улице.

Этого ещё не хватало: мало мне взрыва в подвале, так теперь в любой момент ко мне может нагрянуть серийный маньяк? А всё из-за этого смазливого ходячего проклятия!

Я опустила метлу и устало спросила:

- Господин Нельсон, скажите, а вы во все дома врывались без стука?

- Почти, - опустив глаза в пол, сознался он. - Но вы - единственная, кто устроил мне головомойку. Во всех смыслах этого слова. Этот мерзавец как сквозь землю провалился! Я испугался, что он может проникнуть в вашу лавку.

Мне показалось или Дорриэн только что признался, что волновался за меня?

- На приёме у мэра все были свидетелями нашей ссоры и в случае обнаружения вашего обезображенного тела, я бы стал одним из подозреваемых, и меня бы отстранили от поимки ублюдка Альдо.

Упырь! Чудовище бессердечное! Мог бы хоть соврать для приличия, что его волновала жизнь ни в чём не повинной ведьмы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь