Книга Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала, страница 67 – Анна Лерн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала»

📃 Cтраница 67

Пока подобные мысли вихрем пролетали в голове, высочайшая особа продолжала изучать меня .

– Очень интересно наблюдать за вами… У вас живое лицо, – вдруг сказал король. – На нём всё можно прочесть, как в открытой книге.

– Вы читаете по лицам, Ваше Величество? И давно у вас этот дар? – с любопытством поинтересовалась я.

– Это трудно только в том случае, если у собеседника нет даже проблеска мысли, – усмехнулся сюзерен. – Самые непредсказуемые люди – это глупцы.

– И что же вам рассказало мое лицо?

– Вы явно что-то хотели ответить на мои слова об уважении к женщинам. Но не стали это делать, думая о последствиях. Вы сомневаетесь в том, что аристократ может быть благороден, – губы сюзерена растянулись в насмешливой улыбке. – И да, вы выражаетесь довольно необычно для тавернщицы. Могу ли я узнать ваше имя?

А король действительно проницательный человек.

– Пенелопа Карлайл, – ответила я. Скрывать свое имя было бы глупо. Да и зачем?

– Карлайл? – брови Его Величества взметнулись вверх. – Вы родственница барона Мариеса Карлайла?

– Я его сестра, – мне было интересно наблюдать за тем, как меняется лицо короля. – Дочь покойного барона от второго брака.

– Я безмерно удивлен… Леди Карлайл… – король взял мою руку и прикоснулся кней губами. – Это приятное знакомство. Должен вам признаться, я наслышан о вас.

– Я даже боюсь предположить, что именно вы слышали. Но, судя по вашей реакции, слухи о моей скромной особе весьма противоречивы, – наверняка король думал, что дочь барона Карлайла с приветом.

– Что бы я ни слышал о вас ранее, сейчас это не имеет никакого значения, – его губы слегка приподнялись в улыбке. Она была таинственной и властной одновременно, очаровательной и настораживающей. Мне вдруг стало понятно, что в этот миг я стала не просто собеседником, а объектом фантазий и ожиданий. Я старалась сохранять спокойствие, но сердце колотилось о ребра с удвоенной силой. Пенни, а ведь это не просто взгляд! Это предвестник перемен, которые готовились пустить корни в моей жизни. Я не могла предугадать, чем закончится эта встреча, но осознавала, что интерес короля – это начало неведомого пути. И в большинстве случаев этот путь опасен и не сулит ничего хорошего.

– Ваше Величество! Прошу прощения! – к нам подошел спутник сюзерена, который покупал бургеры. – Вам пора. Все ждут.

– Да, конечно, – ответил король, не сводя с меня взгляда. – Леди Карлайл, я приглашаю вас на свой праздник. За вами придет мой человек.

– Благодарю вас, Ваше Величество. Но я не могу оставить свою кибитку на слугу. Мы ведь приехали заработать денег, – я не собиралась юлить и говорила открыто. – Да и вряд ли мне будет комфортно среди ваших гостей. Я не привыкла к обществу благородных господ.

– Вы можете закрывать торговлю. Ваша таверна одержала победу. И это не моя прихоть, если что, – король улыбнулся. – Я видел количество ленточек. Леди Карлайл, я настаиваю, чтобы вы явились на праздник. Слуга может сопровождать вас.

Возражать дальше не имело смысла, поэтому я сделала реверанс, демонстрируя свою покорность.

Как только Его Величество ушёл, ко мне подбежал Рон.

– Пенни, уже весь кибиточный городок гудит о том, что нашу еду ел сам Вильгельм Смелый! Это был он, да? Мужчина, который говорил с тобой?

– Да, это был король. Он пригласил меня на праздник. Ты будешь сопровождать меня, – ответила я, вызвав настоящий восторг у слуги.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь