Онлайн книга «Мой неласковый Муж»
|
Я стоял и смотрел. Молча. Они плакали и умоляли меня спасти их, а я подсчитывал, сколько детей они успели перевезти в этот ад, сколько раз их просили вернуться домой, но они даже не двинулись с места. После я нашел Ари. Он платил за детей, занимался их распределением. Я повесил его вверх ногами и вспорол ему шею. Он истек кровью. Оказывается, Ари знал много слов. Он молился на разных языках, когда я его поджигал, но я тоже когда-то его просил о милосердии. Он сделал вид, что не понимает. Следующим я нашел Виама. Он топил мою дочь в казане по приказу Хамита. Я тоже утопил его. Он захлебнулся в смоле. А еще я отрубил ему руки, которыми он лишал жизни мою дочь. Дальше я разыскал Хамита. О, эта тварь все еще была живой. Хамит был нечто вроде надсмотрщика для меня. По его приказу мне распороли щеку, и я до сих пор ношу этот уродливый шрам. По его велению я десятки раз сидел в холодной скорлупе на металлическом полу, избитый, как пес, и истекающий кровью. Этот хромой ублюдок знатно постарел и осунулся. Он даже не сразу меня узнал, тогда как я узнал его молниеносно. — Волчонок? Аллах, неужели это ты… Как? — Здравствуй, Хамит, давно не виделись. Я загнал его в хлев со свиньями. Когда-то именно здесь я оторвал перепелке голову и сожрал ее целиком. Я глотал ее мясо вместе с перьями и собственной кровью из распоротой щеки, чтобы выжить, тогда как Хамит бросил меня сюда на верную смерть. — Я не верю своим глазам, как ты вырос! Каким ты стал. — Я тоже не верю: с таким питанием и уходом, какие ты мне обеспечил, это было почти невыполнимой задачей. — Ты был самым выносливым рабом. — Нет, я был самым живучим, говори уже правду, не стесняйся. Свиньи начали хрюкать, я услышал запах навоза, но меня вообще от этого не воротило. У меня давно уже притупились всякое отвращение и страх. Все, чего боялся я теперь, — что Еся не выживет, я не мог этого допустить. На все остальное мне было уже плевать абсолютно. Я вернулся в ад, чтобы поквитаться со своими демонами и палачами. И мне даже нравится. Мы словно поменялись ролями. Маленький Арман радуется, потому чтоя теперь взрослый и могу дать реальный отпор. Наконец-то я к этому готов. — Чего ты хочешь? Ты вырос, ты выжил, что тебе еще надо? Я вижу неприкрытый ужас в глазах Хамита, хотя в руках у меня нет оружия. Он прекрасно знает, что я разорву его без всякого ножа и без своры охраны. В отличие от Хамита, мне не нужны чужие руки для возмездия. Я сам могу с легкостью прикончить его. — Я хочу расплаты. Иди сюда. Ближе. — Нет… нет! Я тебе заплачу, только отойди от меня! Он едва ковыляет, пока не спотыкается и не падает. Наконец мы пришли к месту назначения — сарай со свиньями. Такие, как Хамит, это мясо не едят, оно считается грязным, но это то, чем иногда кормили рабов, и то остатками. — Одежду. Снимай. — Что? Ты… ты с ума сошел, грязный раб, я не буду! — Будешь. Не то я сам. Когда-то ты смеялся, что я очень маленький. Я и правда был мал, но, как видишь, ситуация изменилась. Ты помнишь, что я тебе говорил тогда? Что отомщу, так что снимай одежду, Хамит. Я заставляю его раздеться и вижу теперь, что под золотыми тряпками скрывается обрюзгшее тело, которое не сильно-то и отличается от животных, хрюкающих позади него. |