Онлайн книга «Меня любил Ромео»
|
Мой разум в смятении. В агонии. Что за день? Утром тайная свадьба, а ночью — публичные похороны. Когда рядом с мертвыми Тибальтом и Меркуцио не остается никого, кроме меня и Виолы, я наконец позволяю себе шагнуть навстречу к Бенволио. Он уже спешит вниз по ступенькам и разводит руки в стороны, открывая свои объятия. И я ныряю в них, потому что мне это нужно. Слезы больше ничего не сдерживает, а шок вот-вот сломает меня пополам. Зачем мы вообще всё это затеяли? — Прости, — посылаю я всхлип в грудь Бенволио. — Если бы я только пришла раньше… — Тш-ш-ш, ангел, не плачь, — шепчет он. — Это точно не твоя вина. Всё к этому давно шло, ты могла остановить их не больше, чем я. — Но если бы… Я готовлюсь раствориться в рыданиях, когда Виола хватает мою юбку и дергает изо всех сил. — Розалина! — пищит она. Я отстраняюсь от Бенволио, вспоминая, как она страстно хотела что-то показать. — Да, милая? — Вот этот, смотрите, — она указывает пальцем на Тибальта. — Вы только посмотрите на него! Бенволио хмурится, всё еще обнимая меня. — А что с ним? — Он дышит. Глава 27. Бенволио Виола права, Тибальт дышит! Я приседаю рядом с ним, вынимаю свой кинжал и подношу лезвие к его носу. Легкий выдох затуманивает металл. Да, определенно, — Тибальт истекает кровью, но он всё еще жив. Розалина бросается к своему брату и осматривает рану. — Не такая глубокая, как кажется, — заключает она. — Судя по всему, жизненно важные органы не задеты. — Почему же он не шевелится? — уточняю я. Она некоторое время молчит и хмурится, а потом вздыхает и качает головой. — Нужно отнести его к Джузеппе, — говорит она. — Виола, ты знаешь, где дом целительницы? Девочка решительно кивает. — Сделаешь для меня кое-что? — продолжает Розалина. — Сбегай к ней и скажи, что мы несем раненного и нужно приготовиться его принять. Бен пойдет за тобой. — Хорошо! Я буду бежать так быстро, как смогу! С этими словами Виола действительно мчится прочь так быстро, как позволяют ее детские ноги. А я встаю, поднимаю Тибальта и подтягиваю его к себе на плечо, стараясь быть аккуратнее. Если честно, во мне не так уж много жалости к нему, но если это важно для Розалины… — Ты знаешь, что это значит? — взволнованно говорит она, хватаясь за мое свободное плечо. — Ромео больше нельзя обвинить в убийстве! Герцогу придется отменить изгнание! — Это так, конечно, и это замечательно... Я делаю паузу, не желая топтать ее оптимизм. — Но сейчас ты скажешь «но»? — щурится она. Я киваю и виновато поджимаю губы. — Если Тибальт поправится, моя семья потребует его немедленной казни. За убийство Меркуцио. Розалина замирает. Она молчит и думает, приложив палец к губам. С этой глубокой задумчивостью в глазах она кажется мне еще красивее. — Надо будет обратиться напрямую к герцогу, — наконец говорит она. — Убедить его, что Бог оставил Тибальта в живых не для того, чтобы позволить его казнить. Разве это не посчитают чудом? — Вероятно, что так… — Но пока всё не утряслось, давай не будем раскрывать, что он жив, а то Монтекки и правда велят задушить его подушкой. И нам нужно заключение целительницы, что Тибальт в таком состоянии не от меча Ромео. Джузеппа спрячет его у себя и позаботится о нем. — Но гробовщик уже в пути, — напоминаю я ей. — Ему сказали забрать два трупа. И снова Розалина прорабатывает проблему в уме, а потомсияет, озаренная идеей. |