Онлайн книга «Охотница на демонов»
|
Слэйд щёлкнул пальцами, что вывело её из транса. — Я надеюсь, ты думаешь о том же, о чём и я? — сказал он, ухмыляясь, как в рекламе «Олд Спайс». Кассандра тяжело заморгала, ища в своём сознании способности волка-оборотня, граничащие с телепатией. — Что прости? — слова тихо слетели с её губ. — Ну, тебе поручено проникнуть в «Фар-Скейп», верно? — спросил он, обходя стол. — И Флэш, и я отчаянно хотим заставить этих ублюдков заплатить за то, что они с ним сделали. Похоже, наши цели довольно хорошо совпадают, не так ли? Он сел на стол рядом с ней, а она изо всех сил вцепилась в свою сумку. Кассандра знала, о чём он спрашивал, но от того, как он двигался, исходил свежий аромат сандалового дерева, который она находила таким чертовски привлекательным. Это перемешало её мысли, как фрукты в блендере. — Я не совсем уверена, что ты имеешь в виду, — произнесла Кассандра, застёгивая молнию на своей сумке и располагая её так,чтобы её можно было поднять. — Я не могу просто пойти туда с оружием наперевес и уничтожить этого демона. Сначала мне нужна информация. Она пыталась не смотреть на Слэйда, но он сидел так чертовски близко. Она медленно подняла глаза, держа в руке ручку своей сумки, и увидела, как он кивнул с радостным энтузиазмом. — О, поверь мне, я понимаю, — сказал он. — С Флэшем нужно будет хорошенько поговорить, но я знаю, что как только он сосредоточится, ничто его не остановит. Его глаза посветлели по сравнению с их предыдущим насыщенно синим состоянием, выглядя почти как детская голубизна свежего летнего неба. Его рыжие волосы оставались растрёпанными, что соответствовало его состоянию вопрошания. По сравнению со своим другом, Слэйд был отдалённо разумным. У него всё ещё был тот вид потенциальной потери контроля, который Кассандра видела у многих оборотней раньше, но его блестящие глаза говорили, что в этом отношении он был более внимательным, чем его партнёр. Даже Флэш нравился Кассандре, в чём ей не хотелось бы признаваться. Она была прилежной, старательно исполняла свои обязанности и сосредоточилась, когда дело касалось её работы, именно поэтому она получила такую дурную славу за успех. Но когда дело доходило до простоя, Кассандра была склонна к буйству, хотя она не позволяла себе ничего подобного уже, казалось, тысячелетие. Флэш заинтересовал её именно таким образом. Она сжала ручки своей сумки и оглянулась, что было дерзко, на Слэйда, который возвышался над ней, хотя и опирался на стол. Слова слетали с её губ быстро, выстреливая, как поршни, без особой мысли об их последствиях. — Мне придётся поговорить со своим работодателем, — выпалила она. — Я довольна работой в одиночку. Возбуждение в его глазах исчезло, и он отвёл взгляд, но сохранил своё положение, сидя рядом с ней. — Я понимаю это, — промолвил он. — Мы с Флэшем работаем в паре, так что, если ты все-таки поговоришь со своим работодателем, сообщи им об этом, пожалуйста. Его голос был нежным, таким же мягким, как жемчужины, которые она однажды перекатывала в руке. Это потрясло Кассандру до глубины души с такой силой, что ей пришлось заставить свои ноги выйти из комнаты. Она остановилась, стоя под аркой, всё ещё окутанная ароматом, через который прошла, как водопад. Ей потребовалосьмгновение, чтобы заметить, что она затаила дыхание. Кассандра лучше, чем кто-либо другой, знала, что привлекать более одного человека с таким потенциалом нестабильности — рискованно. Учитывая, что это был не один, а два оборотня, сама природа которых подпадала под эту категорию, она с таким же успехом могла подливать бензин в открытое пламя. |