Книга Девушка, изгоняющая духов, страница 90 – Эстер Пак

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка, изгоняющая духов»

📃 Cтраница 90

– Погодите!..

Молодая служанка с испугом посмотрела на них. Ынхо заметил, что её тревожный взгляд скользнул через его плечо на пруд, а затем обратно. Девушка чего-то боялась, а ещё избегала их с Джину. Что же так её напугало?

Ынхо решил сразу спросить о том, что его интересовало:

– Вы здесь работаете? Может быть, знаете, почему в пруду так много срезанных цветов?

Служанка на мгновение замерла:

– Если вы пришли выразить скорбь, вам нужно не сюда, а к белому навесу. У меня есть другие дела, я пойду…

Она собралась было уйти, но Ынхо сказал ей в спину:

– Говорят, старший сын советника погиб, утонув в пруду, верно? Надо ли сожалеть…

Служанка остановилась и оглянулась. Что-то здесь точно было нечисто.

– О чём… надо сожалеть?

Увидев её взгляд, Ынхо понял, что задал верный вопрос. Он продолжил, как будто в этом не было ничего особенного:

– Разве не так? Я не слишком хорошо осведомлён, но слышал, что он увлекался изящными искусствами. Разве не жаль, что ему не удалось увидеть столь прекрасного зрелища?

– Изящными искусствами? – сорвалось с губ служанки, но она тут же поняла, что сказала лишнее. – П-прошу прощения, господин! Я не собиралась этого говорить.

Ынхо ответил ещё мягче, чем раньше:

– Нет, всё в порядке. Я не так уж много знаю о старшем из сыновей этого дома. Кажется, в столице его называли повесой. Он и вправду очень любил изящные искусства?

Во всём Чосоне трудно было найти женщину, которая могла бы сопротивляться ласковому тону Хён Ынхо. Служанка с облегчением кивнула:

– Да. На самом деле пруд украсили так по его приказу.

– По приказу?

Служанка указала на пруд и цветы вокруг него.

– Роскошные украшения и причудливые растения. Вот что его интересовало больше всего. Все эти цветы привезли и посадили мы сами. Стоило хоть одному лепестку сгореть на солнце из-за плохого ухода, как нас сильно ругали.

Взгляд служанки обратился к пруду. В её глазах был холод.

– Во время цветения гортензий нам приказывали срывать их одну за другой, чтобы положить в пруд. Вот так. Гортензиилюбят воду, поэтому, если оставить их в пруду, они будут долго услаждать взор. Как только они начинали расцветать, мы собирали их и клали в пруд. А когда он весь заполнялся гортензиями, юный господин устраивал приём.

– Поистине роскошно, – сказал Джину.

Ынхо кивнул. В пристрастии Ли Ильхака чувствовалась чрезмерная одержимость.

– Как раз сегодняшний день юный господин выбрал, чтобы провести приём в этом году. Он собирался пригласить гостей в хорошую погоду… – Служанка обратила взор к небу, откуда падал грязевой дождь. – Но ничего не вышло, – произнесла девушка, едва заметно улыбнувшись.

Страх, а теперь улыбка.

– Возможно, это цветы затаили обиду?

– Что?

Служанка опустила голову, не ответив на вопрос Ынхо, а затем развернулась и ушла так быстро, что он не успел её задержать. Джину и Ынхо переглянулись.

– Обида цветов…

– Ли Ильхак задохнулся из-за лепестков гортензий, значит, цветы могли затаить на него обиду. Всё сходится.

Ынхо кивнул.

– Здесь творится нечто странное. Первым делом нам следует выразить соболезнования, поэтому поднимемся и встретимся с господином советником…

Когда они собирались уже вернуться во двор, из-за ворот раздался громкий, властный голос:

– Разойтись!

Паланкин с четырьмя носильщиками, закрытый большим зонтиком от грязевого дождя, прибыл к воротам. Через мгновение он уже был во дворе. Увидев лицо выходящего из паланкина, Джину глубоко вдохнул:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь