Книга Иллюзия любви, страница 115 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Иллюзия любви»

📃 Cтраница 115

— Остановите, — сказала она пытавшимся выловить весло мужчинам, — дайте мне сойти или они убьют вас всех!

Схватив плачущую Камиллу она обняла ее, пригладив ее волосы, мокрые от брызг, и подняла над головой, показывая Раулю, что с девочкой все в порядке.

Солдаты опустилиоружие.

— Папа, папочка! — закричала Камилла, вырываясь из рук Аделаиды.

Лодка качалась, Аделаида никак не могла ступить на песок. Девочка билась в ее руках, рискуя упасть в воду. Ее крики разрывали сердце, как и прикосновение сэра Джейсона, твердой рукой удержавшего ее от падения.

Рауль соскачил с коня и шагнул к ним. Лицо его было белее мела, когда он протянул руки, чтобы забрать дочь. Но тут Аделаида спрятала девочку за спину.

— Отдайте ребенка и спускайтесь на землю, — приказал Рауль, и было слышно, как в горле его клокочет с трудом сдерживаемая ярость.

Аделаида попятилась. Лодка качалась, грозя перевернуться. Няня, наконец-то выплывшая на берег, причитала о жестокой участи бедного ребенка.

— Аделаида, спускайтесь, — снова приказал Рауль, — иначе нам придется применить силу.

Она обернулась на сэра Джейсона, который пытался удержать от падения в воду рыдающую и вырывающуюся Камиллу. Платье малышки намокло и повалось, и в голове мелькнула неуместная мысль, что хорошо, что было взято с собой запасное платье, в которое можно переодеть девочку.

— Я спущусь, если вы отпустите его, — сказала Аделаида, кивая в сторону сэра Джейсона.

Рауль, на которого страшно было смотреть, нашел глазами соперника.

— Отдайте ребенка и убирайтесь отсюда, пока я не объявил войну вашему чертовому острову, — крикнул он.

Камилла была передана ему из рук в руки и прижалась к отцу всем своим маленьким телом, вздрагивая от рыданий.

— Аделаида?

Она снова обернулась на сэра Джейсона. Тот молчал. Было что-то страшное в этом его молчании. Аделаида коснулась его руки, но сэр Джейсон убрал руку.

— Идите, — сказал он, — силы не равны, меня просто убьют.

— Но...

— Идите. Я вернусь за вами.

Аделаида спрыгнула в воду, замочив платье. Она с трудом сдерживала ненависть, охватившую все ее существо.

— Я не ожидал от вас, сэр Джейсон, — проговорил Рауль, милостиво отпуская его и приказав отряду возвращаться в город.

Сэр Джейсон смотрел на него без всякой ненависти.

— Вы сделали бы тоже самое, — сказал он.

Рауль на секунду обернулся. Глаза его сверкнули.

— Нет, сэр Джейсон. Я бы привел эскадру к вашему дому и променял безопасность острова на Аделаиду. И, поверьте, мне было бы плевать на войну между государствами. Я совсем не сентиментален.

Сэр Джейсон отвернулся, ничего не сказав. Выловив весло, он вставилего в уключину, и сел, готовый грести к боту. Аделаида кинула на него последний взгляд. Она задыхалась от желания уплыть с ним. Что сделает с ней Рауль? Она в ужасе ожидала своей участи.

— Отпустите меня, — прошептала она, подбегая к Раулю.

Тот молча перевел на нее глаза. Камилла, которую он держал на руках, при приближении Аделаиды снова заплакала.

— Садитесь в седло, Аделаила.

Ей подвели лошадь. Рауль, не спуская с рук малышку, уехал вперед. Аделаида же смотрела, как лодка, в которой она так мечтала оказаться, причалила к боту, как сэр Джейсон залез на борт, как бот расправил паруса. А потом она тронула повод, и, с трудом различая дорогу сквозь слезы, отправилась следом за Раулем де Санлери.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь