Онлайн книга «Иллюзия любви»
|
К концерту было все готово и ждали только музыкантаов. Луи любил слушать музыку в небольшом кругусамых близких людей, поэтому в музыкальной гостиной были расставлены стулья кругами, чтобы все могли не только слушать музыкантов, но и общаться между собой. В противном случае Его Величество начинал скучать. Между стульями были расположены невысокие столики со свечами и закусками, с бокалами, бутылками лучших вин. Рауль видел, что Аделаида растерялась, увидев все это, видимо она считала, что они окажутся в концертном зале, и никак не была готова к той полуинтимной обстановке с приглушенными свечами, которую любил создавать король. Музыканты будут играть, а придворные — разговаривать на все возможные темы, и голоса их будут становиться все громче от выпитого вина. Когда-то Раулю нравились эти посиделки. Тут можно было найти подругу на ночь и на жизнь, говорить, не думая о каждом слове, шептать комплименты даме, оказавшейся рядом, и незаметно исчезнуть, когда дама согласится исчезнуть вместе с ним. — Рауль! — Луи поднялся с места, приветствуя его, и пошел на встречу. Рауль немного опешил от высочайшей милости, но потом заметил, что Его Величество уже изрядно выпил. Пить Луи не умел, он становился излишне добрым, и в этом состоянии у него можно было выпросить не только прощения, но и половину Франции. — Рауль! Я так долго не видел тебя, что безмерно рад твоей персоне! — Луи обнял его, а все придворные следили за взлетом звезды, которая казалась давно сбитой, — и мадам Аделаида? — Луи поцеловал ее руку, а Аделаида, к ужасу Рауля, вдруг захлопала ресницами. — Это такая честь для меня, сир, — сказала она. Увидев не очень уверенные попытки привлечь его внимание, Луи тут же обратился к ней. Подал ей руку, и Аделаида с радостной улыбкой положила свою ладонь на королевскую. Рауль готов был рвать и метать в то время как Аделаида, казалось, просто забыла о его существовании. Концерт начался, когда вышли скрипачи, которых все ожидали. Аделаида сидела рядом с королем, держа в руках бокал с вином и заедая вино клубникой, которую ей подавал сам Луи. Рауль сел поодаль, чтобы хорошо видеть все, что происходит, и чувствовал, как сердце больно бьётся о грудную клетку. В ушах шумело так, что он не разбирал, что за мелодии звучат в гостиной, и не услышал, как к нему подсела девушка, которая что-то сказала ему, но не получила ответа. Тогда она коснулась веером его плеча, Рауль резкообернулся и встретился с ней взглядом. Девушку эту он видел впервые в жизни. Совсем юная и невероятно хорошенькая, она, однозначно, могла затмить Аделаиду своей красотой. У нее были светлые голубые, как топазы, глаза, и пухлые губки, похожие на лепески роз. Светлые локоны, уложенные по последней моде, были украшены живыми незабуками, перемешанными с крупными жемчужинами. Рауль уставился на нее, беззастенчиво разглядывая. Девушка вдруг рассмеялась, снова коснувшись веером его руки. — Я хотела посмотреть на вас, — сказала она, — пока вас не было, все о вас только и говорили. Конечно, теперь шепчутся тоже о вас, но уже не так явно. Редко кто мог позволить себе такую откровенность, граничащую с наглостью. Но незнакомка улыбалась так мило, что Рауль не мог сердиться на нее. Он даже на минуту забыл об Аделаиде, оказавшись полностью во власти очарования таинственной дамы. Притушенные свечи способствовали интимности разговора, и вскоре они уже болтали о том, о сем, и Рауль чувствовал, как медленно, но неизбежно, рассказывает ей вещи, которые никому было знать не положено. Девушка улыбалась, иногда прикусывая пухлую губку, и то и дело бросала на него зовущие взгляды. |